| ጤና ይስጥልኝ! |
ሰ-ም!---ው
ሰ___ ሃ__
ሰ-ም- ሃ-ው
--------
ሰላም! ሃለው
0
s-l--i- ---ewi
s______ h_____
s-l-m-! h-l-w-
--------------
selami! halewi
|
ጤና ይስጥልኝ!
ሰላም! ሃለው
selami! halewi
|
| መልካም ቀን! |
ከመይ-ዊ-ል--!
ከ__ ዊ_____
ከ-ይ ዊ-ል-ም-
----------
ከመይ ዊዕልኩም!
0
keme-i-w-‘--i----!
k_____ w__________
k-m-y- w-‘-l-k-m-!
------------------
kemeyi wī‘ilikumi!
|
መልካም ቀን!
ከመይ ዊዕልኩም!
kemeyi wī‘ilikumi!
|
| እንደምን ነህ/ነሽ? |
ከ-ይ -?
ከ__ ከ_
ከ-ይ ከ-
------
ከመይ ከ?
0
kemey----?
k_____ k__
k-m-y- k-?
----------
kemeyi ke?
|
እንደምን ነህ/ነሽ?
ከመይ ከ?
kemeyi ke?
|
| ከአውሮፓ ነው የመጡት? |
ካ---ውሮ--ዲ---መ---?
ካ_ ኤ___ ዲ__ መ____
ካ- ኤ-ሮ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
0
kab- ēwiro--- dī-̱u-- -e-s-ī-̱-mi?
k___ ē_______ d_____ m__________
k-b- ē-i-o-’- d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
----------------------------------
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
ከአውሮፓ ነው የመጡት?
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
| ከአሜሪካ ነው የመጡት? |
ካ--ኣመ---ዲኹ- መ---?
ካ_ ኣ___ ዲ__ መ____
ካ- ኣ-ሪ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
0
k--i -merī-- dīẖumi met---ẖum-?
k___ a______ d_____ m__________
k-b- a-e-ī-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
---------------------------------
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
ከአሜሪካ ነው የመጡት?
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
| ከኤስያ ነው የመጡት? |
ካ- -ስ- ዲ-ም-መጺኹም?
ካ_ ኤ__ ዲ__ መ____
ካ- ኤ-ያ ዲ-ም መ-ኹ-?
----------------
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
0
kab----i-a---------m---’ī-̱umi?
k___ ē____ d_____ m__________
k-b- ē-i-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
-------------------------------
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
ከኤስያ ነው የመጡት?
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
| በየትኛው ሆቴል ነው ያረፉት/የተቀመጡት? |
ኣበ------- -----ቕመጡ ?
ኣ____ ሆ__ ኢ__ ት___ ?
ኣ-የ-ይ ሆ-ል ኢ-ም ት-መ- ?
--------------------
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
0
a--y--a----o-e-i--ẖumi----̱’i------?
a________ h_____ ī____ t_________ ?
a-e-e-a-i h-t-l- ī-̱-m- t-k-’-m-t-u ?
-------------------------------------
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
በየትኛው ሆቴል ነው ያረፉት/የተቀመጡት?
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
| ምን ያክል ጊዜ ቆዩ እዚህ? |
ኣ-- ክንደይ--ርኩ-?
ኣ__ ክ___ ጌ____
ኣ-ዚ ክ-ደ- ጌ-ኩ-?
--------------
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
0
a-i-ī ------yi gē-i-u-i?
a____ k_______ g________
a-i-ī k-n-d-y- g-r-k-m-?
------------------------
abizī kinideyi gērikumi?
|
ምን ያክል ጊዜ ቆዩ እዚህ?
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
abizī kinideyi gērikumi?
|
| ለምን ያክል ጊዜ ይቆያሉ? |
ንኽን-- --ጸ-ሑ -ኹ-?
ን____ ክ____ ኢ___
ን-ን-ይ ክ-ጸ-ሑ ኢ-ም-
----------------
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
0
ni-̱in--eyi ki-----en-ḥ--ī-̱--i?
n_________ k___________ ī_____
n-h-i-i-e-i k-t-t-’-n-h-u ī-̱-m-?
---------------------------------
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
ለምን ያክል ጊዜ ይቆያሉ?
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
| እንዴት አገኙት አዚህ?/ ወደዉታል እዚህ? |
ደ---ሉኩ- --ኣብ-?
ደ_ ኢ___ ዶ ኣ___
ደ- ኢ-ኩ- ዶ ኣ-ዚ-
--------------
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
0
d--i-ī-ukumi-do -b---?
d___ ī______ d_ a_____
d-s- ī-u-u-i d- a-i-ī-
----------------------
desi īlukumi do abizī?
|
እንዴት አገኙት አዚህ?/ ወደዉታል እዚህ?
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
desi īlukumi do abizī?
|
| ለእረፍት/ለመዝናናት ነው እዚህ ያሉት? |
ኣ-ዚዲ-ም-ዕር-- ት-ብ-?
ኣ_____ ዕ___ ት____
ኣ-ዚ-ኹ- ዕ-ፍ- ት-ብ-?
-----------------
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
0
ab----ī------‘--i-itī -igeb--u?
a__________ ‘_______ t________
a-i-ī-ī-̱-m- ‘-r-f-t- t-g-b-r-?
-------------------------------
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
ለእረፍት/ለመዝናናት ነው እዚህ ያሉት?
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
| እባክዎ አንዳንዴ ይጎብኙኝ! |
ን-ይ ብ--ኒ-እን-!
ን__ ብ___ እ___
ን-ይ ብ-ሑ- እ-ዶ-
-------------
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
0
ni-ayi --t--iḥun- --i--!
n_____ b_________ i_____
n-‘-y- b-t-’-h-u-ī i-i-o-
-------------------------
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
እባክዎ አንዳንዴ ይጎብኙኝ!
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
| የኔ አድራሻ እዚህ ነው። |
እዚ -ድ--ይ -ዩ።
እ_ ኣ____ እ__
እ- ኣ-ራ-ይ እ-።
------------
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
0
i-ī --i-a-ha----y-።
i__ a_________ i___
i-ī a-i-a-h-y- i-u-
-------------------
izī adirashayi iyu።
|
የኔ አድራሻ እዚህ ነው።
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
izī adirashayi iyu።
|
| ነገ እንገናኛለን? |
ጽ-ሕ-ክ-ራ-- ዲ-?
ጽ__ ክ____ ዲ__
ጽ-ሕ ክ-ራ-ብ ዲ-?
-------------
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
0
t-’i-ah-- ki-i--ẖe----īna?
t_______ k_________ d____
t-’-b-h-i k-n-r-h-e-i d-n-?
---------------------------
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
ነገ እንገናኛለን?
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
| አዝናለው! ሌላ ጉዳይ አለኝ። |
ይ--ታ- -- -ደ--ገ-ረ --ኹ።
ይ____ ሓ_ መ__ ገ__ ኣ___
ይ-ሬ-፣ ሓ- መ-ብ ገ-ረ ኣ-ኹ-
---------------------
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
0
yi-̱-ir--a፣---a-- medeb- ---ire ---ẖu።
y_________ ḥ___ m_____ g_____ a_____
y-k-’-r-t-፣ h-a-e m-d-b- g-y-r- a-o-̱-።
---------------------------------------
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
አዝናለው! ሌላ ጉዳይ አለኝ።
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
| ቻው! |
ቻው!
ቻ__
ቻ-!
---
ቻው!
0
c-aw-!
c_____
c-a-i-
------
chawi!
|
|
| ደህና ሁን / ሁኚ! |
ኣ--ክልኣይ ር-ብ- (-ድሓን-ኩን-!
ኣ_ ክ___ ር___ ( ድ__ ኩ___
ኣ- ክ-ኣ- ር-ብ- ( ድ-ን ኩ-]-
-----------------------
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን]!
0
a----i-i-a-- rik-bina ( diḥan---uni-!
a__ k_______ r_______ ( d_____ k_____
a-i k-l-’-y- r-k-b-n- ( d-h-a-i k-n-)-
--------------------------------------
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
ደህና ሁን / ሁኚ!
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን]!
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
| በቅርቡ አይካለው/አይሻለው! እንገናኛለን። |
ክሳብ-ድ--!
ክ__ ድ___
ክ-ብ ድ-ር-
--------
ክሳብ ድሓር!
0
kis--i d-ḥ-r-!
k_____ d______
k-s-b- d-h-a-i-
---------------
kisabi diḥari!
|
በቅርቡ አይካለው/አይሻለው! እንገናኛለን።
ክሳብ ድሓር!
kisabi diḥari!
|