በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ! |
ኣ-- -ኩ------ ህ-- -ይ--ን !
ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን !
ኣ-ኻ ህ-ይ ኢ- - ህ-ይ ኣ-ት-ን !
------------------------
ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን !
0
a--h-- ---u-- ---- - hikuyi-ayit-----i !
azīh-a hikuyi īh-a - hikuyi ayitih-uni !
a-ī-̱- h-k-y- ī-̱- - h-k-y- a-i-i-̱-n- !
----------------------------------------
azīẖa hikuyi īẖa - hikuyi ayitiẖuni !
|
በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ!
ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን !
azīẖa hikuyi īẖa - hikuyi ayitiẖuni !
|
በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ! |
ነዊሕ-ኢ- --ቅስ-- ነዊ- ---ደ-- !
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ !
ነ-ሕ ኢ- ት-ቅ- - ነ-ሕ ኣ-ት-ቅ- !
--------------------------
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ !
0
ne---̣--īẖ--ti----i-i -----ī-̣i-a-i-i--k-i-i !
newīh-i īh-a tidik’isi - newīh-i ayitidek’isi !
n-w-h-i ī-̱- t-d-k-i-i - n-w-h-i a-i-i-e-’-s- !
-----------------------------------------------
newīḥi īẖa tidik’isi - newīḥi ayitidek’isi !
|
በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ!
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ !
newīḥi īẖa tidik’isi - newīḥi ayitidek’isi !
|
የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ! |
ኣመ-- -ኻ ትመጽእ - ኣ--ኻ --ት--እ-!
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ !
ኣ-ሲ- ኢ- ት-ጽ- - ኣ-ሲ- ኣ-ት-ጻ- !
----------------------------
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ !
0
a-es--̱- ---a-timets--’i - a-es-----a---imits--’i-!
amesīh-a īh-a timets’i’i - amesīh-a ayitimits’a’i !
a-e-ī-̱- ī-̱- t-m-t-’-’- - a-e-ī-̱- a-i-i-i-s-a-i !
---------------------------------------------------
amesīẖa īẖa timets’i’i - amesīẖa ayitimits’a’i !
|
የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ!
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ !
amesīẖa īẖa timets’i’i - amesīẖa ayitimits’a’i !
|
በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ! |
ዓው---ካ--- ትስሕቕ - -ው-ኢልካ-----ሓ--!
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ !
ዓ- ኢ-ካ ኢ- ት-ሕ- - ዓ- ኢ-ካ ኣ-ት-ሓ- !
--------------------------------
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ !
0
‘awi---ik----̱a t-s--̣ik-’i --‘--i -l-ka--y----e-̣-ḵ’i-!
‘awi īlika īh-a tisih-ik-’i - ‘awi īlika ayitiseh-ak-’i !
‘-w- ī-i-a ī-̱- t-s-h-i-̱-i - ‘-w- ī-i-a a-i-i-e-̣-k-’- !
---------------------------------------------------------
‘awi īlika īẖa tisiḥiḵ’i - ‘awi īlika ayitiseḥaḵ’i !
|
በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ!
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ !
‘awi īlika īẖa tisiḥiḵ’i - ‘awi īlika ayitiseḥaḵ’i !
|
ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ! |
ቀስ---- ኢኻ -ዛ-ብ---ቀስ -----ይ-----!
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ !
ቀ- ኢ-ካ ኢ- ት-ረ- - ቀ- ኢ-ካ ኣ-ት-ረ- !
--------------------------------
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ !
0
k’es--ī-ika -h-- t--are-- - -------------y-ti-arebi-!
k’esi īlika īh-a tizarebi - k’esi īlika ayitizarebi !
k-e-i ī-i-a ī-̱- t-z-r-b- - k-e-i ī-i-a a-i-i-a-e-i !
-----------------------------------------------------
k’esi īlika īẖa tizarebi - k’esi īlika ayitizarebi !
|
ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ!
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ !
k’esi īlika īẖa tizarebi - k’esi īlika ayitizarebi !
|
በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ! |
ብ-ሕ-ኢኻ-ት-- - ብዙሕ --ትስ- !
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ !
ብ-ሕ ኢ- ት-ቲ - ብ-ሕ ኣ-ት-ተ !
------------------------
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ !
0
biz--̣- īh-a tise-- - -----̣- a-itis--e-!
bizuh-i īh-a tisetī - bizuh-i ayitisite !
b-z-h-i ī-̱- t-s-t- - b-z-h-i a-i-i-i-e !
-----------------------------------------
bizuḥi īẖa tisetī - bizuḥi ayitisite !
|
በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ!
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ !
bizuḥi īẖa tisetī - bizuḥi ayitisite !
|
በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ! |
ብዙሕ -ኻ--ት-ኽ - ብዙሕ----ኣ----ኽ!
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ!
ብ-ሕ ኢ- ተ-ክ- - ብ-ሕ እ- ኣ-ት-ክ-!
----------------------------
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ!
0
b--u-̣- ī--a----i-i--i---biz---i ib--a-it-te--h--!
bizuh-i īh-a tetikih-i - bizuh-i iba ayititekih-i!
b-z-h-i ī-̱- t-t-k-h-i - b-z-h-i i-a a-i-i-e-i-̱-!
--------------------------------------------------
bizuḥi īẖa tetikiẖi - bizuḥi iba ayititekiẖi!
|
በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ!
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ!
bizuḥi īẖa tetikiẖi - bizuḥi iba ayititekiẖi!
|
በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ! |
ብዙሕ-------ሕ - -ዙሕ-ኣይ-----!
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ !
ብ-ሕ ኢ- ት-ር- - ብ-ሕ ኣ-ት-ራ- !
--------------------------
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ !
0
bi-u-̣i -h-a ti-----̣---------̣- --i--s-r---i-!
bizuh-i īh-a tiserih-i - bizuh-i ayitisirah-i !
b-z-h-i ī-̱- t-s-r-h-i - b-z-h-i a-i-i-i-a-̣- !
-----------------------------------------------
bizuḥi īẖa tiseriḥi - bizuḥi ayitisiraḥi !
|
በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ!
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ !
bizuḥi īẖa tiseriḥi - bizuḥi ayitisiraḥi !
|
በፍጥነት ትነዳለህ/ጃለሽ – በጣም በፍጥነት አትንዳ/ጂ! |
ብ--ሪ -ኻ -ዝ-ር ---ና-ሪ እባ ኣ--ዘ-ር!
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር!
ብ-ህ- ኢ- ት-ው- - ብ-ህ- እ- ኣ-ት-ው-!
------------------------------
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር!
0
b-n----ī-ī-̱a --z-w-ri --bi-a--r--i------t-zew---!
binahirī īh-a tiziwiri - binahirī iba ayitizewiri!
b-n-h-r- ī-̱- t-z-w-r- - b-n-h-r- i-a a-i-i-e-i-i-
--------------------------------------------------
binahirī īẖa tiziwiri - binahirī iba ayitizewiri!
|
በፍጥነት ትነዳለህ/ጃለሽ – በጣም በፍጥነት አትንዳ/ጂ!
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር!
binahirī īẖa tiziwiri - binahirī iba ayitizewiri!
|
ይነሱ አቶ ሙለር! |
ተን-ኡ- -ቶ-ሙ-ር!
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር!
ተ-ስ-፣ ኣ- ሙ-ር-
-------------
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር!
0
t---si’u- a-- -ule-i!
tenisi’u፣ ato muleri!
t-n-s-’-፣ a-o m-l-r-!
---------------------
tenisi’u፣ ato muleri!
|
ይነሱ አቶ ሙለር!
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር!
tenisi’u፣ ato muleri!
|
ይቀመጡ አቶ ሙለር! |
ኮፍ በ-፣ -ቶ --ር!
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
ኮ- በ-፣ ኣ- ሙ-ር-
--------------
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
0
kofi-b-----at---ul--i!
kofi belu፣ ato muleri!
k-f- b-l-፣ a-o m-l-r-!
----------------------
kofi belu፣ ato muleri!
|
ይቀመጡ አቶ ሙለር!
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
kofi belu፣ ato muleri!
|
ተቀምጠው ይቆዩ አቶ ሙለር! |
ኣብ---ኹሞ-ኮ--በ-፣ -- -ለ-!
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
ኣ- ዘ-ኹ- ኮ- በ-፣ ኣ- ሙ-ር-
----------------------
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
0
a---z--eẖ--o-k--i----u፣ at- mul-r-!
abi zeleh-umo kofi belu፣ ato muleri!
a-i z-l-h-u-o k-f- b-l-፣ a-o m-l-r-!
------------------------------------
abi zeleẖumo kofi belu፣ ato muleri!
|
ተቀምጠው ይቆዩ አቶ ሙለር!
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
abi zeleẖumo kofi belu፣ ato muleri!
|
ትእግስተኛ ይኑርዎ! |
ት-ግ-- ግ--!
ትዕግስቲ ግበሩ!
ት-ግ-ቲ ግ-ሩ-
----------
ትዕግስቲ ግበሩ!
0
ti-ig-s--ī g--e--!
ti‘igisitī giberu!
t-‘-g-s-t- g-b-r-!
------------------
ti‘igisitī giberu!
|
ትእግስተኛ ይኑርዎ!
ትዕግስቲ ግበሩ!
ti‘igisitī giberu!
|
ጊዜዎን ይጠቀሙ! |
ግዜ--ሰ-!
ግዜ ውሰዱ!
ግ- ው-ዱ-
-------
ግዜ ውሰዱ!
0
giz----sed-!
gizē wisedu!
g-z- w-s-d-!
------------
gizē wisedu!
|
ጊዜዎን ይጠቀሙ!
ግዜ ውሰዱ!
gizē wisedu!
|
ጥቂት ይቆዩ! |
ሓ--ዕ--ንሑ!
ሓንሳዕ ጽንሑ!
ሓ-ሳ- ጽ-ሑ-
---------
ሓንሳዕ ጽንሑ!
0
ḥ-n-sa-i -s’i---̣-!
h-anisa‘i ts’inih-u!
h-a-i-a-i t-’-n-h-u-
--------------------
ḥanisa‘i ts’iniḥu!
|
ጥቂት ይቆዩ!
ሓንሳዕ ጽንሑ!
ḥanisa‘i ts’iniḥu!
|
ይጠንቀቁ! |
ጥንቀ- -- -ኹ-!
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም!
ጥ-ቀ- በ- ኢ-ም-
------------
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም!
0
t--n--’e-̱-- --l- -ẖumi!
t’inik’ek-’u belu īh-umi!
t-i-i-’-k-’- b-l- ī-̱-m-!
-------------------------
t’inik’eḵ’u belu īẖumi!
|
ይጠንቀቁ!
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም!
t’inik’eḵ’u belu īẖumi!
|
በሰኣት ይገኙ! |
ሰ-ት-ኣኽ-ሩ---ም!
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም!
ሰ-ት ኣ-ብ- ኢ-ም-
-------------
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም!
0
s----- ah-i---u īẖ--i!
se‘ati ah-ibiru īh-umi!
s-‘-t- a-̱-b-r- ī-̱-m-!
-----------------------
se‘ati aẖibiru īẖumi!
|
በሰኣት ይገኙ!
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም!
se‘ati aẖibiru īẖumi!
|
ደደብ አይሁኑ! |
ደ--- --ት-ኑ-ኢ-ም!
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም!
ደ-ቆ- ኣ-ት-ኑ ኢ-ም-
---------------
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም!
0
d------r--a---i-̱un--ī--um-!
denik’oro ayitih-unu īh-umi!
d-n-k-o-o a-i-i-̱-n- ī-̱-m-!
----------------------------
denik’oro ayitiẖunu īẖumi!
|
ደደብ አይሁኑ!
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም!
denik’oro ayitiẖunu īẖumi!
|