እሷ ውሻ አላት። |
ን----ቢ --ዋ።
ን- ከ-- ኣ---
ን- ከ-ቢ ኣ-ዋ-
-----------
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
0
nis- -el--ī-a-ew-።
n--- k----- a-----
n-s- k-l-b- a-e-a-
------------------
nisa kelibī alewa።
|
እሷ ውሻ አላት።
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
nisa kelibī alewa።
|
ውሻው ትልቅ ነው። |
እቲ-ከልቢ -ቢ --።
እ- ከ-- ዓ- እ--
እ- ከ-ቢ ዓ- እ-።
-------------
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
0
it- -----ī-‘abī-i--።
i-- k----- ‘--- i---
i-ī k-l-b- ‘-b- i-u-
--------------------
itī kelibī ‘abī iyu።
|
ውሻው ትልቅ ነው።
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
itī kelibī ‘abī iyu።
|
እሷ ትልቅ ውሻ አላት። |
ን--ዓ- --ቢ-ኣለ-።
ን- ዓ- ከ-- ኣ---
ን- ዓ- ከ-ቢ ኣ-ዋ-
--------------
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
0
n--a -ab---elibī-----a።
n--- ‘--- k----- a-----
n-s- ‘-b- k-l-b- a-e-a-
-----------------------
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
እሷ ትልቅ ውሻ አላት።
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
እሷ ቤት አላት። |
ንእ--ይ -- ኣ-ዋ።
ን---- ገ- ኣ---
ን-ሽ-ይ ገ- ኣ-ዋ-
-------------
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
0
ni----ito-- -e-a -l---።
n---------- g--- a-----
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
|
እሷ ቤት አላት።
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
ni’ishitoyi geza alewa።
|
ቤቱ ትንሽ ነው። |
እቲ ገ---እ-ቶይ-እ-።
እ- ገ- ን---- እ--
እ- ገ- ን-ሽ-ይ እ-።
---------------
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
0
itī ---a-ni’--hi--yi i--።
i-- g--- n---------- i---
i-ī g-z- n-’-s-i-o-i i-u-
-------------------------
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
ቤቱ ትንሽ ነው።
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
እሷ ትንሽ ቤት አላት። |
ን-ሽቶይ--ዛ----።
ን---- ገ- ኣ---
ን-ሽ-ይ ገ- ኣ-ዋ-
-------------
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
0
n--i-h----i g-za -lew-።
n---------- g--- a-----
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
|
እሷ ትንሽ ቤት አላት።
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
ni’ishitoyi geza alewa።
|
እሱ ሆቴል ነው የሚቀመጠው። |
ንሱ ---ሆተ---ዩ--ቕ--።
ን- ኣ- ሆ-- እ- ዝ----
ን- ኣ- ሆ-ል እ- ዝ-መ-።
------------------
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
0
n--- abi-h---l--i-------’i-e-’-።
n--- a-- h----- i-- z-----------
n-s- a-i h-t-l- i-u z-k-’-m-t-i-
--------------------------------
nisu abi hoteli iyu ziḵ’imet’i።
|
እሱ ሆቴል ነው የሚቀመጠው።
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
nisu abi hoteli iyu ziḵ’imet’i።
|
ሆቴሉ እርካሽ ነው። |
እቲ --ል-ሕ-ር እዩ።
እ- ሆ-- ሕ-- እ--
እ- ሆ-ል ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
0
i-- ---------isuri--y-።
i-- h----- h------ i---
i-ī h-t-l- h-i-u-i i-u-
-----------------------
itī hoteli ḥisuri iyu።
|
ሆቴሉ እርካሽ ነው።
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
itī hoteli ḥisuri iyu።
|
እሱ የሚቀመጠው በርካሽ ሆቴል ውስጥ ነው። |
ን- -ብ-ሓ---ሱ--ሆተል----ጥ
ን- ኣ- ሓ- ሕ-- ሆ-- ይ---
ን- ኣ- ሓ- ሕ-ር ሆ-ል ይ-መ-
---------------------
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
0
n--u---i h---e ---su-i--o-eli-y---’im--’i
n--- a-- h---- h------ h----- y----------
n-s- a-i h-a-e h-i-u-i h-t-l- y-k-’-m-t-i
-----------------------------------------
nisu abi ḥade ḥisuri hoteli yiḵ’imet’i
|
እሱ የሚቀመጠው በርካሽ ሆቴል ውስጥ ነው።
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
nisu abi ḥade ḥisuri hoteli yiḵ’imet’i
|
እሱ መኪና አለው። |
ሓንቲ መ-ና--ላ-።
ሓ-- መ-- ኣ---
ሓ-ቲ መ-ና ኣ-ቶ-
------------
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
0
h---i-- --kī---alat-።
h------ m----- a-----
h-a-i-ī m-k-n- a-a-o-
---------------------
ḥanitī mekīna alato።
|
እሱ መኪና አለው።
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
ḥanitī mekīna alato።
|
መኪናው ውድ ነው። |
እታ መ-- -ብር----።
እ- መ-- ክ--- እ--
እ- መ-ና ክ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
0
i-a m---na kib-r-t-----።
i-- m----- k------- i---
i-a m-k-n- k-b-r-t- i-a-
------------------------
ita mekīna kibiritī iya።
|
መኪናው ውድ ነው።
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
ita mekīna kibiritī iya።
|
እሱ ውድ መኪና አለው። |
ን- -ን- ክ-ርቲ---ና ኣ-ቶ።
ን- ሓ-- ክ--- መ-- ኣ---
ን- ሓ-ቲ ክ-ር- መ-ና ኣ-ቶ-
--------------------
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
0
ni-u ----it--kib-r------kīna ---t-።
n--- h------ k------- m----- a-----
n-s- h-a-i-ī k-b-r-t- m-k-n- a-a-o-
-----------------------------------
nisu ḥanitī kibiritī mekīna alato።
|
እሱ ውድ መኪና አለው።
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
nisu ḥanitī kibiritī mekīna alato።
|
እሱ የፍቅር መፅሐፍ እያነበበ ነው። |
ንሱ ሓ- ----ለድ ----ት --ሓ-)------ብብ ።
ን- ሓ- ል- ወ-- (---- መ---- እ- የ--- ።
ን- ሓ- ል- ወ-ድ (-ይ-ት መ-ሓ-) እ- የ-ብ- ።
----------------------------------
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ።
0
n----h-ade--i--------i-(‘-yi--ti me-s-iḥa-i- -y- -e-i-i-- ።
n--- h---- l--- w----- (-------- m----------- i-- y------- ።
n-s- h-a-e l-b- w-l-d- (-a-i-e-i m-t-’-h-a-i- i-u y-n-b-b- ።
------------------------------------------------------------
nisu ḥade libi weledi (‘ayineti mets’iḥafi) iyu yenibibi ።
|
እሱ የፍቅር መፅሐፍ እያነበበ ነው።
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ።
nisu ḥade libi weledi (‘ayineti mets’iḥafi) iyu yenibibi ።
|
የፍቅር መፅሐፉ አሰልቺ ነው። |
እቲ ልብ--ለ- --ል-- እ-።
እ- ል----- ኣ---- እ--
እ- ል---ለ- ኣ-ል-ዊ እ-።
-------------------
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
0
i-- --b--we--di a-e-ichawī-iyu።
i-- l---------- a--------- i---
i-ī l-b---e-e-i a-e-i-h-w- i-u-
-------------------------------
itī libi-weledi aselichawī iyu።
|
የፍቅር መፅሐፉ አሰልቺ ነው።
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
itī libi-weledi aselichawī iyu።
|
እሱ አሰልቺውን የፍቅር መፅሐፍ እያነበበ ነው። |
ንሱ--- ኣ--ቻዊ-ል--ወ-ድ-ኢ- ዘን-ብ --።
ን- ሓ- ኣ---- ል----- ኢ- ዘ--- ዘ--
ን- ሓ- ኣ-ል-ዊ ል---ለ- ኢ- ዘ-ብ- ዘ-።
------------------------------
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
0
nisu -̣-de ----i-h-w- -i-i-----d----u -------- --l-።
n--- h---- a--------- l---------- ī-- z------- z----
n-s- h-a-e a-e-i-h-w- l-b---e-e-i ī-u z-n-b-b- z-l-።
----------------------------------------------------
nisu ḥade aselichawī libi-weledi īyu zenibibi zelo።
|
እሱ አሰልቺውን የፍቅር መፅሐፍ እያነበበ ነው።
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
nisu ḥade aselichawī libi-weledi īyu zenibibi zelo።
|
እሷ ፊልም እያየች ነው። |
ንሳ -ልም -ርኢ---።
ን- ፊ-- ት-- ኣ--
ን- ፊ-ም ት-ኢ ኣ-።
--------------
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
0
ni-a--ī---- --ri-- al-።
n--- f----- t----- a---
n-s- f-l-m- t-r-’- a-a-
-----------------------
nisa fīlimi tiri’ī ala።
|
እሷ ፊልም እያየች ነው።
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
nisa fīlimi tiri’ī ala።
|
ፊልሙ አጓጊ ነው። |
እቲ--ል- -ሳ----።
እ- ፊ-- መ-- እ--
እ- ፊ-ም መ-ጢ እ-።
--------------
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
0
i---fīl--- mes-t’--iy-።
i-- f----- m------ i---
i-ī f-l-m- m-s-t-ī i-u-
-----------------------
itī fīlimi mesat’ī iyu።
|
ፊልሙ አጓጊ ነው።
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
itī fīlimi mesat’ī iyu።
|
እሷ አጓጊ ፊልም እያየች ነው። |
ንሳ-ሓደ-መሳ- ፊ-- ት-ኢ ኣ-።
ን- ሓ- መ-- ፊ-- ት-- ኣ--
ን- ሓ- መ-ጢ ፊ-ም ት-ኢ ኣ-።
---------------------
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
0
ni-a-ḥad--m-s---ī--ī-i-i---------la።
n--- h---- m------ f----- t----- a---
n-s- h-a-e m-s-t-ī f-l-m- t-r-’- a-a-
-------------------------------------
nisa ḥade mesat’ī fīlimi tiri’ī ala።
|
እሷ አጓጊ ፊልም እያየች ነው።
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
nisa ḥade mesat’ī fīlimi tiri’ī ala።
|