እኛ የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው። |
ና- ስፖርት -ኳን ን-ሊ--ሎና።
ና- ስ--- ዱ-- ን-- ኣ---
ና- ስ-ር- ዱ-ን ን-ሊ ኣ-ና-
--------------------
ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና።
0
nay--s-pori-i --kwa-- -idel--alo--።
n--- s------- d------ n----- a-----
n-y- s-p-r-t- d-k-a-i n-d-l- a-o-a-
-----------------------------------
nayi siporiti dukwani nidelī alona።
|
እኛ የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው።
ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና።
nayi siporiti dukwani nidelī alona።
|
ስጋ ቤት እየፈለግን ነው። |
እ-ዳ-ስጋ ንድሊ -ሎ-።
እ-- ስ- ን-- ኣ---
እ-ዳ ስ- ን-ሊ ኣ-ና-
---------------
እንዳ ስጋ ንድሊ ኣሎና።
0
i--d- --g- n--ilī alo-a።
i---- s--- n----- a-----
i-i-a s-g- n-d-l- a-o-a-
------------------------
inida siga nidilī alona።
|
ስጋ ቤት እየፈለግን ነው።
እንዳ ስጋ ንድሊ ኣሎና።
inida siga nidilī alona።
|
መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው። |
ቤ--መ-ሃ-ት --ማ- --ሊ ኣ-ና።
ቤ------- ፋ--- ን-- ኣ---
ቤ---ድ-ኒ- ፋ-ማ- ን-ሊ ኣ-ና-
----------------------
ቤት-መድሃኒት ፋርማሲ ንደሊ ኣሎና።
0
bēti-mediha-ī-- f-ri--sī n-d--ī a-on-።
b-------------- f------- n----- a-----
b-t---e-i-a-ī-i f-r-m-s- n-d-l- a-o-a-
--------------------------------------
bēti-medihanīti farimasī nidelī alona።
|
መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው።
ቤት-መድሃኒት ፋርማሲ ንደሊ ኣሎና።
bēti-medihanīti farimasī nidelī alona።
|
ኳስ መግዛት እንፈልጋለን። |
ሓ- ኩዑ- ክ--ዝእ-----ኣ-ና ።
ሓ- ኩ-- ክ---- ን-- ኣ-- ።
ሓ- ኩ-ሶ ክ-ገ-እ ን-ሊ ኣ-ና ።
----------------------
ሓደ ኩዑሶ ክንገዝእ ንደሊ ኣሎና ።
0
h-a-e-k-‘u----in---zi-i nidel---l--- ።
h---- k----- k--------- n----- a---- ።
h-a-e k-‘-s- k-n-g-z-’- n-d-l- a-o-a ።
--------------------------------------
ḥade ku‘uso kinigezi’i nidelī alona ።
|
ኳስ መግዛት እንፈልጋለን።
ሓደ ኩዑሶ ክንገዝእ ንደሊ ኣሎና ።
ḥade ku‘uso kinigezi’i nidelī alona ።
|
ሳላሜ መግዛት እንፈልጋለን። |
ስ-ሚ-ዓ-ነት-ስጋ- ----እ ደሊና-እ-።
ስ------- ስ-- ክ---- ደ-- እ--
ስ-ሚ-ዓ-ነ- ስ-) ክ-ገ-እ ደ-ና እ-።
--------------------------
ስላሚ(ዓይነት ስጋ) ክንገዝእ ደሊና እኮ።
0
s-la--(‘ayin-ti -ig-)--in-ge---i--el--a ik-።
s-------------- s---- k--------- d----- i---
s-l-m-(-a-i-e-i s-g-) k-n-g-z-’- d-l-n- i-o-
--------------------------------------------
silamī(‘ayineti siga) kinigezi’i delīna iko።
|
ሳላሜ መግዛት እንፈልጋለን።
ስላሚ(ዓይነት ስጋ) ክንገዝእ ደሊና እኮ።
silamī(‘ayineti siga) kinigezi’i delīna iko።
|
መድሃኒት መግዛት እንፈልጋለን። |
መድ-------ገዝእ --ና እ-።
መ----- ክ---- ደ-- እ--
መ-ሃ-ታ- ክ-ገ-እ ደ-ና እ-።
--------------------
መድሃኒታት ክንገዝእ ደሊና እኮ።
0
med-h--ī-a----ini----’----līna---o።
m----------- k--------- d----- i---
m-d-h-n-t-t- k-n-g-z-’- d-l-n- i-o-
-----------------------------------
medihanītati kinigezi’i delīna iko።
|
መድሃኒት መግዛት እንፈልጋለን።
መድሃኒታት ክንገዝእ ደሊና እኮ።
medihanītati kinigezi’i delīna iko።
|
እኛ ካስ ለመግዛት የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው። |
ሓ--ኩ-- ን-ንገዝእ -ይ ስፖ-- -ኳን-ንደ--ኣሎና-።
ሓ- ኩ-- ን----- ና- ስ--- ዱ-- ን-- ኣ-- ።
ሓ- ኩ-ሶ ን-ን-ዝ- ና- ስ-ር- ዱ-ን ን-ሊ ኣ-ና ።
-----------------------------------
ሓደ ኩዑሶ ንክንገዝእ ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና ።
0
ḥ--e---‘--o-n--inig--i-i na---s---rit- dukw--- nide-ī a---a ።
h---- k----- n----------- n--- s------- d------ n----- a---- ።
h-a-e k-‘-s- n-k-n-g-z-’- n-y- s-p-r-t- d-k-a-i n-d-l- a-o-a ።
--------------------------------------------------------------
ḥade ku‘uso nikinigezi’i nayi siporiti dukwani nidelī alona ።
|
እኛ ካስ ለመግዛት የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው።
ሓደ ኩዑሶ ንክንገዝእ ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና ።
ḥade ku‘uso nikinigezi’i nayi siporiti dukwani nidelī alona ።
|
ሳላሜ ለመግዛት ስጋ ቤት እየፈለግን ነው። |
ሳ-ሚ-መ-ን ንክን-ዝእ -ን--ስጋ-ንደ--ኣሎና፣-።
ሳ-- መ-- ን----- እ-- ስ- ን-- ኣ--- ።
ሳ-ሚ መ-ን ን-ን-ዝ- እ-ዳ ስ- ን-ሊ ኣ-ና- ።
--------------------------------
ሳላሚ መታን ንክንገዝእ እንዳ ስጋ ንደሊ ኣሎና፣ ።
0
s-l-mī-me-a----ik-n--e-i’--i--d- s-g- ni-el----o-a፣ ።
s----- m----- n----------- i---- s--- n----- a----- ።
s-l-m- m-t-n- n-k-n-g-z-’- i-i-a s-g- n-d-l- a-o-a- ።
-----------------------------------------------------
salamī metani nikinigezi’i inida siga nidelī alona፣ ።
|
ሳላሜ ለመግዛት ስጋ ቤት እየፈለግን ነው።
ሳላሚ መታን ንክንገዝእ እንዳ ስጋ ንደሊ ኣሎና፣ ።
salamī metani nikinigezi’i inida siga nidelī alona፣ ።
|
መድሃኒት ለመግዛት መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው። |
መ---ታት-መ-- ንክ--ዝእ--ት-መ--ኒ-------ሎ-፣-።
መ----- መ-- ን----- ቤ------- ን-- ኣ--- ።
መ-ሃ-ታ- መ-ን ን-ን-ዝ- ቤ---ድ-ኒ- ን-ሊ ኣ-ና- ።
-------------------------------------
መድሃኒታት መታን ንክንገዝእ ቤት-መድሃኒት ንደሊ ኣሎና፣ ።
0
m-d-h-nī-a---m-tan- ni-inigez--i b-----e-i-an--i n----- alo-a- ።
m----------- m----- n----------- b-------------- n----- a----- ።
m-d-h-n-t-t- m-t-n- n-k-n-g-z-’- b-t---e-i-a-ī-i n-d-l- a-o-a- ።
----------------------------------------------------------------
medihanītati metani nikinigezi’i bēti-medihanīti nidelī alona፣ ።
|
መድሃኒት ለመግዛት መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው።
መድሃኒታት መታን ንክንገዝእ ቤት-መድሃኒት ንደሊ ኣሎና፣ ።
medihanītati metani nikinigezi’i bēti-medihanīti nidelī alona፣ ።
|
ጌጣ ጌጥ መሸጫ እየፈለኩኝ ነው። |
እን- ወር----ሊ--ሎኹ።
እ-- ወ-- እ-- ኣ---
እ-ዳ ወ-ቂ እ-ሊ ኣ-ኹ-
----------------
እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ።
0
i-id--weri--- -d--ī--loẖ-።
i---- w------ i---- a------
i-i-a w-r-k-ī i-e-ī a-o-̱-።
---------------------------
inida werik’ī idelī aloẖu።
|
ጌጣ ጌጥ መሸጫ እየፈለኩኝ ነው።
እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ።
inida werik’ī idelī aloẖu።
|
ፎቶ ቤት እየፈለኩኝ ነው። |
ዱኳን--ቶ--ደሊ--ሎ-።
ዱ-- ፎ- እ-- ኣ---
ዱ-ን ፎ- እ-ሊ ኣ-ኹ-
---------------
ዱኳን ፎቶ እደሊ ኣሎኹ።
0
duk------o-o i-el- a--ẖ-።
d------ f--- i---- a------
d-k-a-i f-t- i-e-ī a-o-̱-።
--------------------------
dukwani foto idelī aloẖu።
|
ፎቶ ቤት እየፈለኩኝ ነው።
ዱኳን ፎቶ እደሊ ኣሎኹ።
dukwani foto idelī aloẖu።
|
የኬክ መጋገሪ እየፈለኩ ነው። |
እንዳ-ዶ----ደሊ ኣ-ኹ።
እ------ እ-- ኣ---
እ-ዳ-ዶ-ሺ እ-ሊ ኣ-ኹ-
----------------
እንዳ-ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ።
0
i--d---ol---- --e-ī a----u።
i------------ i---- a------
i-i-a-d-l-s-ī i-e-ī a-o-̱-።
---------------------------
inida-dolishī idelī aloẖu።
|
የኬክ መጋገሪ እየፈለኩ ነው።
እንዳ-ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ።
inida-dolishī idelī aloẖu።
|
በርግጠኝነት ቀለበት ለመግዛት አስቤያለው። |
ቀለ-ት--ኽ-ዝ- መ-በ ኣሎ-።
ቀ--- ን---- መ-- ኣ---
ቀ-ቤ- ን-ገ-እ መ-በ ኣ-ኹ-
-------------------
ቀለቤት ንኽገዝእ መዲበ ኣሎኹ።
0
k-e----t--nih-igez-’---e-īb--alo-̱u።
k-------- n---------- m----- a------
k-e-e-ē-i n-h-i-e-i-i m-d-b- a-o-̱-።
------------------------------------
k’elebēti niẖigezi’i medībe aloẖu።
|
በርግጠኝነት ቀለበት ለመግዛት አስቤያለው።
ቀለቤት ንኽገዝእ መዲበ ኣሎኹ።
k’elebēti niẖigezi’i medībe aloẖu።
|
በርግጠኝነት ጥቅል ፊልም ለመግዛት አስቤያለው። |
ፊ-ም --ገ-እ--ዲ- ኣ-ኹ።
ፊ-- ኝ---- መ-- ኣ---
ፊ-ም ኝ-ገ-እ መ-በ ኣ-ኹ-
------------------
ፊልም ኝክገዝእ መዲበ ኣሎኹ።
0
fīli-i ny-ki--zi-- -e-īb- ----̱u።
f----- n---------- m----- a------
f-l-m- n-i-i-e-i-i m-d-b- a-o-̱-።
---------------------------------
fīlimi nyikigezi’i medībe aloẖu።
|
በርግጠኝነት ጥቅል ፊልም ለመግዛት አስቤያለው።
ፊልም ኝክገዝእ መዲበ ኣሎኹ።
fīlimi nyikigezi’i medībe aloẖu።
|
በርግጠኝነት ኬክ ለመግዛት አስቤያለው። |
ቶ-- ---ዝእ--ዲበ--ሎ-።
ቶ-- ን---- መ-- ኣ---
ቶ-ታ ን-ገ-እ መ-በ ኣ-ኹ-
------------------
ቶርታ ንክገዝእ መዲበ ኣሎኹ።
0
tori-a---k-ge-i’i------e--lo-̱-።
t----- n--------- m----- a------
t-r-t- n-k-g-z-’- m-d-b- a-o-̱-።
--------------------------------
torita nikigezi’i medībe aloẖu።
|
በርግጠኝነት ኬክ ለመግዛት አስቤያለው።
ቶርታ ንክገዝእ መዲበ ኣሎኹ።
torita nikigezi’i medībe aloẖu።
|
ቀለበት ለመግዛት ጌጣጌጥ ቤት እየፈለኩኝ ነው። |
ቀለ-ት -ታን-ክገዝ-ሓ--እ-ዳ --ቂ-እደሊ--ሎ---።
ቀ--- መ-- ክ----- እ-- ወ-- እ-- ኣ--- ።
ቀ-ቤ- መ-ን ክ-ዝ-ሓ- እ-ዳ ወ-ቂ እ-ሊ ኣ-ኹ- ።
----------------------------------
ቀለቤት መታን ክገዝእሓደ እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ፣ ።
0
k--lebēti ---a-i -ig--i’iḥ-d- -nida--e-ik------lī -l-ẖ-- ።
k-------- m----- k------------ i---- w------ i---- a------ ።
k-e-e-ē-i m-t-n- k-g-z-’-h-a-e i-i-a w-r-k-ī i-e-ī a-o-̱-፣ ።
------------------------------------------------------------
k’elebēti metani kigezi’iḥade inida werik’ī idelī aloẖu፣ ።
|
ቀለበት ለመግዛት ጌጣጌጥ ቤት እየፈለኩኝ ነው።
ቀለቤት መታን ክገዝእሓደ እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ፣ ።
k’elebēti metani kigezi’iḥade inida werik’ī idelī aloẖu፣ ።
|
ጥቅል ፊልም ለመግዛት ፎቶ ቤት እየፈለኩኝ ነው። |
ፊ-- -ታ- ክ---ሓ- እን--ፎቶ እ-ሊ---ኹ፣-።
ፊ-- መ-- ክ----- እ-- ፎ- እ-- ኣ--- ።
ፊ-ም መ-ን ክ-ዝ-ሓ- እ-ዳ ፎ- እ-ሊ ኣ-ኹ- ።
--------------------------------
ፊልም መታን ክገዝእሓደ እንዳ ፎቶ እደሊ ኣሎኹ፣ ።
0
fī-i-i m----i -----i’-h-ade---i-- --to-ide-ī----ẖ---።
f----- m----- k------------ i---- f--- i---- a------ ።
f-l-m- m-t-n- k-g-z-’-h-a-e i-i-a f-t- i-e-ī a-o-̱-፣ ።
------------------------------------------------------
fīlimi metani kigezi’iḥade inida foto idelī aloẖu፣ ።
|
ጥቅል ፊልም ለመግዛት ፎቶ ቤት እየፈለኩኝ ነው።
ፊልም መታን ክገዝእሓደ እንዳ ፎቶ እደሊ ኣሎኹ፣ ።
fīlimi metani kigezi’iḥade inida foto idelī aloẖu፣ ።
|
ኬክ ለመግዛት ኬክ መጋገሪያ እየፈለኩኝ ነው። |
ቶ----ታ- --ዝ--ሓደ እንዳ---- እደ-----፣
ቶ-- መ-- ክ--- ሓ- እ-- ዶ-- እ-- ኣ---
ቶ-ታ መ-ን ክ-ዝ- ሓ- እ-ዳ ዶ-ሺ እ-ሊ ኣ-ኹ-
--------------------------------
ቶርታ መታን ክገዝእ ሓደ እንዳ ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ፣
0
t-r-t---e--n- kig-z----h--de-i-ida--o--sh----e-ī-a-o---፣
t----- m----- k------- h---- i---- d------ i---- a------
t-r-t- m-t-n- k-g-z-’- h-a-e i-i-a d-l-s-ī i-e-ī a-o-̱-፣
--------------------------------------------------------
torita metani kigezi’i ḥade inida dolishī idelī aloẖu፣
|
ኬክ ለመግዛት ኬክ መጋገሪያ እየፈለኩኝ ነው።
ቶርታ መታን ክገዝእ ሓደ እንዳ ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ፣
torita metani kigezi’i ḥade inida dolishī idelī aloẖu፣
|