በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለኝ። |
ኣ- ---ሆ-(ፍ-ይ-----፣ን-ሕ-ፍ -ዜ --በ- ን-ፈት)-ኣ--።
ኣ- ሓ- ሆ----- ግ-- ፣----- ግ- ዝ--- ን---- ኣ---
ኣ- ሓ- ሆ-(-ሉ- ግ-ሰ ፣-ም-ላ- ግ- ዝ-በ- ን-ፈ-) ኣ-ኒ-
------------------------------------------
ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ።
0
a-e---ade -ob-(f-luyi g--a-e-፣--m-h--l----g-zē --g-be-i --t-ifet---al-n-።
a-- h---- h---------- g----- ፣----------- g--- z------- n--------- a-----
a-e h-a-e h-b-(-i-u-i g-d-s- ፣-i-i-̣-l-f- g-z- z-g-b-r- n-t-i-e-i- a-e-ī-
-------------------------------------------------------------------------
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
|
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለኝ።
ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ።
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
|
ቴኒስ እጫወታለው። |
ኣነ-ተ--’---ጻወት
ኣ- ተ---- እ---
ኣ- ተ-ስ-የ እ-ወ-
-------------
ኣነ ተኒስ’የ እጻወት
0
ane-t-nī--’y--its-aw--i
a-- t-------- i--------
a-e t-n-s-’-e i-s-a-e-i
-----------------------
ane tenīsi’ye its’aweti
|
ቴኒስ እጫወታለው።
ኣነ ተኒስ’የ እጻወት
ane tenīsi’ye its’aweti
|
የቴኒስ ሜዳው የት ነው? |
መ--- ተኒ- -በይ---?
መ--- ተ-- ኣ-- ኣ--
መ-ወ- ተ-ስ ኣ-ይ ኣ-?
----------------
መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ?
0
me---a-e-ī-te-ī-i -b-yi al-?
m--------- t----- a---- a---
m-t-’-w-t- t-n-s- a-e-i a-o-
----------------------------
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
|
የቴኒስ ሜዳው የት ነው?
መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ?
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
|
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለህ/ሽ? |
ሆ----ካ --?
ሆ- ኣ-- ድ--
ሆ- ኣ-ካ ድ-?
----------
ሆቢ ኣለካ ድዩ?
0
hobī ale-a-d--u?
h--- a---- d----
h-b- a-e-a d-y-?
----------------
hobī aleka diyu?
|
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለህ/ሽ?
ሆቢ ኣለካ ድዩ?
hobī aleka diyu?
|
እግር ኳስ እጫወታለው። |
ኣ--ኩ-ሶ-እ-- -- ዝ-ወት።
ኣ- ኩ-- እ-- ’- ዝ----
ኣ- ኩ-ሶ እ-ሪ ’- ዝ-ወ-።
-------------------
ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት።
0
a-e-----so ig--ī --- ---s---et-።
a-- k----- i---- ’-- z----------
a-e k-‘-s- i-i-ī ’-e z-t-’-w-t-።
--------------------------------
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
|
እግር ኳስ እጫወታለው።
ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት።
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
|
ኳስ ሜዳው የት ነው? |
ሜዳ -ጻ-ቲ-ኩዑሶ --ይ ኣ-?
ሜ- መ--- ኩ-- ኣ-- ኣ--
ሜ- መ-ወ- ኩ-ሶ ኣ-ይ ኣ-?
-------------------
ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ?
0
mē-- met-----tī k---so-a-ey- alo?
m--- m--------- k----- a---- a---
m-d- m-t-’-w-t- k-‘-s- a-e-i a-o-
---------------------------------
mēda mets’awetī ku‘uso abeyi alo?
|
ኳስ ሜዳው የት ነው?
ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ?
mēda mets’awetī ku‘uso abeyi alo?
|
ክንዴ ተጎድቷል። |
ኢደይ----ኒ-ኣሎ።
ኢ-- ይ--- ኣ--
ኢ-ይ ይ-መ- ኣ-።
------------
ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ።
0
ī-eyi ---̣-me---a-o።
ī---- y-------- a---
ī-e-i y-h-i-e-ī a-o-
--------------------
īdeyi yiḥimenī alo።
|
ክንዴ ተጎድቷል።
ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ።
īdeyi yiḥimenī alo።
|
እግሬ እና እጄም ተጎድታል። |
ዳ-ጋይን---ይን -----ኣለው።
ዳ---- ኢ--- ይ--- ኣ---
ዳ-ጋ-ን ኢ-ይ- ይ-ሙ- ኣ-ው-
--------------------
ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው።
0
d----ayini---------yih---u-ī -le-i።
d--------- ī------ y-------- a-----
d-n-g-y-n- ī-e-i-i y-h-i-u-ī a-e-i-
-----------------------------------
danigayini īdeyini yiḥimunī alewi።
|
እግሬ እና እጄም ተጎድታል።
ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው።
danigayini īdeyini yiḥimunī alewi።
|
ዶክተር የት አለ? |
ሓ-ም -በ- --?
ሓ-- ኣ-- ኣ--
ሓ-ም ኣ-ይ ኣ-?
-----------
ሓኪም ኣበይ ኣሎ?
0
h-a--m- -b--i ---?
h------ a---- a---
h-a-ī-i a-e-i a-o-
------------------
ḥakīmi abeyi alo?
|
ዶክተር የት አለ?
ሓኪም ኣበይ ኣሎ?
ḥakīmi abeyi alo?
|
መኪና አለኝ። |
ሓንቲ መኪ--ኣላትኒ።
ሓ-- መ-- ኣ----
ሓ-ቲ መ-ና ኣ-ት-።
-------------
ሓንቲ መኪና ኣላትኒ።
0
h-a-itī -ek--a-al----ī።
h------ m----- a-------
h-a-i-ī m-k-n- a-a-i-ī-
-----------------------
ḥanitī mekīna alatinī።
|
መኪና አለኝ።
ሓንቲ መኪና ኣላትኒ።
ḥanitī mekīna alatinī።
|
ሞተርም አለኝ። |
ኣነ-----ግቱግ---ት-።
ኣ---- ቱ--- ኣ----
ኣ-‘-ን ቱ-ቱ- ኣ-ት-።
----------------
ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ።
0
a-e----- tug----i------nī።
a------- t------- a-------
a-e-w-n- t-g-t-g- a-a-i-ī-
--------------------------
ane‘wini tugitugi alatinī።
|
ሞተርም አለኝ።
ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ።
ane‘wini tugitugi alatinī።
|
መኪና ማቆሚያው የት ነው? |
ፓ-ኪ- ን-ኪ--ኣ-ይ-ኣሎ?
ፓ--- ን--- ኣ-- ኣ--
ፓ-ኪ- ን-ኪ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ?
0
p-r-k-ni--i-ekīn- -b-yi-a--?
p------- n------- a---- a---
p-r-k-n- n-m-k-n- a-e-i a-o-
----------------------------
parikīni nimekīna abeyi alo?
|
መኪና ማቆሚያው የት ነው?
ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ?
parikīni nimekīna abeyi alo?
|
ሹራብ አለኝ። |
ኣ---- ጉ-ፎ -ለ-።
ኣ- ሓ- ጉ-- ኣ---
ኣ- ሓ- ጉ-ፎ ኣ-ኒ-
--------------
ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ።
0
an- --a---g----o-a-e--።
a-- h---- g----- a-----
a-e h-a-e g-l-f- a-e-ī-
-----------------------
ane ḥade gulifo alenī።
|
ሹራብ አለኝ።
ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ።
ane ḥade gulifo alenī።
|
ጃኬት እና ጅንስም አለኝ። |
ኣነ‘ውን-ጃከ-ን-ስረን -ለኒ።
ኣ---- ጃ--- ስ-- ኣ---
ኣ-‘-ን ጃ-ት- ስ-ን ኣ-ኒ-
-------------------
ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ።
0
a--‘-i---j--e--ni s---n- a-e--።
a------- j------- s----- a-----
a-e-w-n- j-k-t-n- s-r-n- a-e-ī-
-------------------------------
ane‘wini jaketini sireni alenī።
|
ጃኬት እና ጅንስም አለኝ።
ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ።
ane‘wini jaketini sireni alenī።
|
ማጠቢያ ማሽኑ የት ነው? |
መሕጸ-ት ላ-ንድሪ ኣበ- -ላ?
መ---- ላ---- ኣ-- ኣ--
መ-ጸ-ት ላ-ን-ሪ ኣ-ይ ኣ-?
-------------------
መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ?
0
me---t--ebīt----winidir- abeyi --a?
m------------ l--------- a---- a---
m-h-i-s-e-ī-i l-w-n-d-r- a-e-i a-a-
-----------------------------------
meḥits’ebīti lawinidirī abeyi ala?
|
ማጠቢያ ማሽኑ የት ነው?
መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ?
meḥits’ebīti lawinidirī abeyi ala?
|
እኔ ሰሃን አለኝ። |
ኣነ --- ኣለ-።
ኣ- ሸ-- ኣ---
ኣ- ሸ-ኒ ኣ-ኒ-
-----------
ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ።
0
ane sh--̣-nī --e-ī።
a-- s------- a-----
a-e s-e-̣-n- a-e-ī-
-------------------
ane sheḥanī alenī።
|
እኔ ሰሃን አለኝ።
ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ።
ane sheḥanī alenī።
|
ቢላ ፤ሹካ እና ማንኪያ አለኝ። |
ካ-ን- ፋ---- ማ--ን ኣለኒ።
ካ--- ፋ---- ማ--- ኣ---
ካ-ን- ፋ-ከ-ን ማ-ካ- ኣ-ኒ-
--------------------
ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ።
0
k---n-፣---r---ta-i m-n-ka-i-a-en-።
k------ f--------- m------- a-----
k-r-n-፣ f-r-k-t-n- m-n-k-n- a-e-ī-
----------------------------------
karani፣ fariketani manikani alenī።
|
ቢላ ፤ሹካ እና ማንኪያ አለኝ።
ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ።
karani፣ fariketani manikani alenī።
|
ጨው እና በርበሬው የት ነው? |
ጨ-ን---በረን-ኣበ--ኣሎ?
ጨ-- በ---- ኣ-- ኣ--
ጨ-ን በ-በ-ን ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ?
0
ch----n- b-ri-er-ni-ab--- al-?
c------- b--------- a---- a---
c-’-w-n- b-r-b-r-n- a-e-i a-o-
------------------------------
ch’ewini beribereni abeyi alo?
|
ጨው እና በርበሬው የት ነው?
ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ?
ch’ewini beribereni abeyi alo?
|