የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶችን መስጠት 3   »   ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3

77 [ሰባ ሰባት]

ምክንያቶችን መስጠት 3

ምክንያቶችን መስጠት 3

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

77 [sebi‘anishewi‘ateni]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

[gele miẖiniyati habe 3]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ትግርኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? ስለም-ታ- ቶ-------ልዑ? ስ----- ቶ-- ዘ------ ስ-ም-ታ- ቶ-ታ ዘ-ት-ል-? ------------------ ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? 0
silemi--t--- -o--ta-zeyi-i--li-u? s----------- t----- z------------ s-l-m-n-t-y- t-r-t- z-y-t-b-l-‘-? --------------------------------- sileminitayi torita zeyitibeli‘u?
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ክብደ-ይ -ጉድል---ኒ። ክ---- ከ--- ኣ--- ክ-ደ-ይ ከ-ድ- ኣ-ኒ- --------------- ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። 0
kibid-t-y-----u-ili ale-ī። k--------- k------- a----- k-b-d-t-y- k-g-d-l- a-e-ī- -------------------------- kibideteyi kegudili alenī።
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። ክብደ---መታን --ድ---ይ-ልዕ-እየ ። ክ---- መ-- ከ--- ኣ---- እ- ። ክ-ደ-ይ መ-ን ከ-ድ- ኣ-በ-ዕ እ- ። ------------------------- ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። 0
kibi-ete-- me-----keg-d--- -y-bel----iye ። k--------- m----- k------- a-------- i-- ። k-b-d-t-y- m-t-n- k-g-d-l- a-i-e-i-i i-e ። ------------------------------------------ kibideteyi metani kegudili ayibeli‘i iye ።
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? ስ--ንታ- ኢኹም----ዘይ---ዩ? ስ----- ኢ-- ቢ- ዘ------ ስ-ም-ታ- ኢ-ም ቢ- ዘ-ት-ት-? --------------------- ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? 0
si-em-n---yi -ẖum- -ī---zey--i-e-i--? s----------- ī----- b--- z------------ s-l-m-n-t-y- ī-̱-m- b-r- z-y-t-s-t-y-? -------------------------------------- sileminitayi īẖumi bīra zeyitisetiyu?
መኪና መንዳት ስላለብኝ ገ--መኪና----ር ስለ---ንኩ-። ገ- መ-- ክ--- ስ- ዝ--- ። ገ- መ-ና ክ-ው- ስ- ዝ-ን- ። --------------------- ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። 0
g--a-m----a-ki-i-i-i --le-z-ẖ--i-u-። g--- m----- k------- s--- z-------- ። g-n- m-k-n- k-z-w-r- s-l- z-h-o-i-u ። ------------------------------------- gena mekīna kiziwiri sile ziẖoniku ።
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። ኣይ--ን‘የ፣ ጌና--ኪ- -------ዘ--። ኣ------- ጌ- መ-- ክ--- ስ----- ኣ-ሰ-ን-የ- ጌ- መ-ና ክ-ው- ስ-ዘ-ኒ- --------------------------- ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። 0
ayise-i-i---፣ -ēna ---īna----iw--- silez----ī። a------------ g--- m----- k------- s---------- a-i-e-i-i-y-፣ g-n- m-k-n- k-z-w-r- s-l-z-l-n-። ---------------------------------------------- ayisetini‘ye፣ gēna mekīna kiziwiri silezelonī።
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? ስለም--ይ-እ- ቡ- ዘ-ትሰ--? ስ----- እ- ቡ- ዘ------ ስ-ም-ታ- እ- ቡ- ዘ-ት-ት-? -------------------- ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? 0
sil-minit--i it---un- z--i--s-t--o? s----------- i-- b--- z------------ s-l-m-n-t-y- i-ī b-n- z-y-t-s-t-y-? ----------------------------------- sileminitayi itī buni zeyitisetiyo?
ቀዝቅዛል ዝሑል ስለዝኾነ። ዝ-- ስ----- ዝ-ል ስ-ዝ-ነ- ---------- ዝሑል ስለዝኾነ። 0
zi-̣--i s-l----̱---። z------ s----------- z-h-u-i s-l-z-h-o-e- -------------------- ziḥuli sileziẖone።
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። ዝሑል ስ-ዝ-- -ይሰ--ን-የ። ዝ-- ስ---- ኣ-------- ዝ-ል ስ-ዝ-ነ ኣ-ሰ-ዮ-‘-። ------------------- ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። 0
zi----- si-ezi-̱-ne-a-i---iyo---y-። z------ s---------- a-------------- z-h-u-i s-l-z-h-o-e a-i-e-i-o-i-y-። ----------------------------------- ziḥuli sileziẖone ayisetiyoni‘ye።
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? ስ-ም--ይ-ነ- ----ይት-ት-? ስ----- ነ- ሻ- ዘ------ ስ-ም-ታ- ነ- ሻ- ዘ-ት-ት-? -------------------- ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? 0
s-l-mini-a-i-------h--ī--e---i-et---? s----------- n--- s---- z------------ s-l-m-n-t-y- n-t- s-a-ī z-y-t-s-t-y-? ------------------------------------- sileminitayi netī shahī zeyitisetiyo?
ስካር የለኝም። ኣ- --ር የ-ለ-ን። ኣ- ሽ-- የ----- ኣ- ሽ-ር የ-ለ-ን- ------------- ኣነ ሽኮር የብለይን። 0
a-e sh-kor---e---e-i--። a-- s------ y---------- a-e s-i-o-i y-b-l-y-n-። ----------------------- ane shikori yebileyini።
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። ሽኮ- ስለ--ብለ- --ስትዮ--የ። ሽ-- ስ------ ኣ-------- ሽ-ር ስ-ዘ-ብ-ይ ኣ-ስ-ዮ-‘-። --------------------- ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። 0
sh-kor- si---eyi-ile-i-a-i-it-y---‘--። s------ s------------- a-------------- s-i-o-i s-l-z-y-b-l-y- a-i-i-i-o-i-y-። -------------------------------------- shikori silezeyibileyi ayisitiyoni‘ye።
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? ስ-ምን-ይ ---መረ--ዘ--በ--ዎ? ስ----- ነ- መ-- ዘ------- ስ-ም-ታ- ነ- መ-ቕ ዘ-ት-ል-ዎ- ---------------------- ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? 0
si-e--ni--y- --tī--ereḵ-i----it-be--‘uw-? s----------- n--- m------- z-------------- s-l-m-n-t-y- n-t- m-r-k-’- z-y-t-b-l-‘-w-? ------------------------------------------ sileminitayi netī mereḵ’i zeyitibeli‘uwo?
አላዘዝኩትም ን-------ኩን-ጠ-በ--ይረ ን-- ኣ----- ጠ-- ነ-- ን-ኡ ኣ-ኮ-ኩ- ጠ-በ ነ-ረ ------------------ ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ 0
n--i-u------n-kuni-t’-l-be n--i-e n----- a---------- t------ n----- n-‘-’- a-i-o-i-u-i t-e-ī-e n-y-r- --------------------------------- ni‘i’u ayikonikuni t’elībe neyire
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። ኣነ -ለ-ይጠ---- --በል-ን‘-። ኣ- ስ-------- ኣ-------- ኣ- ስ-ዘ-ጠ-ብ-ዎ ኣ-በ-ዕ-‘-። ---------------------- ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። 0
ane--i--z-y-t--le---uw--ayi-e--‘-ni‘-e። a-- s------------------ a-------------- a-e s-l-z-y-t-e-e-i-u-o a-i-e-i-i-i-y-። --------------------------------------- ane silezeyit’elebikuwo ayibeli‘ini‘ye።
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? ስለም-ታ---- ስጋ ዘ--በ-ዑዎ? ስ----- ነ- ስ- ዘ------- ስ-ም-ታ- ነ- ስ- ዘ-ት-ል-ዎ- --------------------- ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? 0
si-em--i-ay- netī----- zeyi---e-i‘-w-? s----------- n--- s--- z-------------- s-l-m-n-t-y- n-t- s-g- z-y-t-b-l-‘-w-? -------------------------------------- sileminitayi netī siga zeyitibeli‘uwo?
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። ኣ---- ዘይበ-ዕ----ቨ-ታርያ- -የ። ኣ- ስ- ዘ---- ሰ-------- እ-- ኣ- ስ- ዘ-በ-ዕ ሰ-(-ጀ-ር-) እ-። ------------------------- ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። 0
a-e-s--- ---i-el--i--eb-(------r---) iye። a-- s--- z--------- s--------------- i--- a-e s-g- z-y-b-l-‘- s-b-(-e-e-a-i-a- i-e- ----------------------------------------- ane siga zeyibeli‘i sebi(vejetariya) iye።
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። ኣ-በል-- -የ፣--ጋ ---ል---- ስ-ዝ-ንኩ። ኣ----- እ-- ስ- ዘ---- ሰ- ስ------ ኣ-በ-ዖ- እ-፣ ስ- ዘ-በ-ዕ ሰ- ስ-ዝ-ን-። ------------------------------ ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። 0
a----li‘----i-e፣-s-g---ey--el--i-s--i s-l-z-h-o-i--። a---------- i--- s--- z--------- s--- s------------- a-i-e-i-o-i i-e- s-g- z-y-b-l-‘- s-b- s-l-z-h-o-i-u- ---------------------------------------------------- ayibeli‘oni iye፣ siga zeyibeli‘i sebi sileziẖoniku።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -