ያልተያዘ ክፍል አለዎት? |
ሓደ-ክ-- -- -----ዶ?
ሓ- ክ-- ነ- ኣ--- ዶ-
ሓ- ክ-ሊ ነ- ኣ-ኩ- ዶ-
-----------------
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
0
ḥ-de k-f-lī net--a -l-ku-i do?
h---- k----- n----- a------ d--
h-a-e k-f-l- n-t-’- a-e-u-i d-?
-------------------------------
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
|
ያልተያዘ ክፍል አለዎት?
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
|
እኔ ክፍል በቅድሚያ አስይዤአለው። |
ሓደ ----ጠ-በ -ሎ-።
ሓ- ክ-- ጠ-- ኣ---
ሓ- ክ-ሊ ጠ-በ ኣ-ኩ-
---------------
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
0
ḥ-d----f-lī-----ī-- al-k-።
h---- k----- t------ a-----
h-a-e k-f-l- t-e-ī-e a-o-u-
---------------------------
ḥade kifilī t’elībe aloku።
|
እኔ ክፍል በቅድሚያ አስይዤአለው።
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
ḥade kifilī t’elībe aloku።
|
የእኔ ስም ሙለር ነው። |
ሽመይ -ለር -ዩ።
ሽ-- ሙ-- እ--
ሽ-ይ ሙ-ር እ-።
-----------
ሽመይ ሙለር እዩ።
0
sh---y--mul------u።
s------ m----- i---
s-i-e-i m-l-r- i-u-
-------------------
shimeyi muleri iyu።
|
የእኔ ስም ሙለር ነው።
ሽመይ ሙለር እዩ።
shimeyi muleri iyu።
|
ባለ አንድ አልጋ ክፍል እፈልጋለው። |
ን---ክ-- -ድል------።
ን-- ክ-- የ---- ኣ- ።
ን-ል ክ-ሊ የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
0
nits---- ki-----y-di-iy--ī-a-o-።
n------- k----- y--------- a-- ።
n-t-’-l- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ።
--------------------------------
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
|
ባለ አንድ አልጋ ክፍል እፈልጋለው።
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
|
ባለ ሁለት አልጋ ክፍል እፈልጋለው። |
ድርብ-ክፍሊ---ል-- ---።
ድ-- ክ-- የ---- ኣ- ።
ድ-ብ ክ-ሊ የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
0
d-r-bi k--i-ī-y----i-e-- al- ።
d----- k----- y--------- a-- ።
d-r-b- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ።
------------------------------
diribi kifilī yediliyenī alo ።
|
ባለ ሁለት አልጋ ክፍል እፈልጋለው።
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
diribi kifilī yediliyenī alo ።
|
ለአንድ ለሊት ዋጋው ስንት ነው? |
ክ-ደይ ዋግ---ሓደ -ይ-?
ክ--- ዋ-- ን-- ለ---
ክ-ደ- ዋ-ኡ ን-ደ ለ-ቲ-
-----------------
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
0
kin-d--- w--i-- -i-̣--- le-itī?
k------- w----- n------ l------
k-n-d-y- w-g-’- n-h-a-e l-y-t-?
-------------------------------
kinideyi wagi’u niḥade leyitī?
|
ለአንድ ለሊት ዋጋው ስንት ነው?
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
kinideyi wagi’u niḥade leyitī?
|
የገንዳ መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። |
ኣነ ሓ- -ፍሊ-ምስ-መሕጸ--ደ-የ-።
ኣ- ሓ- ክ-- ም- መ--- ደ-- ።
ኣ- ሓ- ክ-ሊ ም- መ-ጸ- ደ-የ ።
-----------------------
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
0
ane ḥa-e-kif--ī m-si-meh--t-’--- -e--y- ።
a-- h---- k----- m--- m---------- d----- ።
a-e h-a-e k-f-l- m-s- m-h-i-s-e-ī d-l-y- ።
------------------------------------------
ane ḥade kifilī misi meḥits’ebī deliye ።
|
የገንዳ መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው።
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
ane ḥade kifilī misi meḥits’ebī deliye ።
|
የቁም መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። |
ሻወ- -ለ- -ፍ- ---።
ሻ-- ዘ-- ክ-- ደ---
ሻ-ር ዘ-ዎ ክ-ሊ ደ-የ-
----------------
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
0
s----r- ---e----i-i-ī d--i--።
s------ z----- k----- d------
s-a-e-i z-l-w- k-f-l- d-l-y-።
-----------------------------
shaweri zelewo kifilī deliye።
|
የቁም መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው።
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
shaweri zelewo kifilī deliye።
|
ክፍሉን ላየው እችላለው? |
ነቲ ----ክ-እይ- እ-እል ዶ?
ነ- ክ-- ክ---- እ--- ዶ-
ነ- ክ-ሊ ክ-እ-ዮ እ-እ- ዶ-
--------------------
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
0
n-t---i--l--k---’--iy- ih---i-- d-?
n--- k----- k--------- i------- d--
n-t- k-f-l- k-r-’-y-y- i-̱-’-l- d-?
-----------------------------------
netī kifilī kiri’iyiyo iẖi’ili do?
|
ክፍሉን ላየው እችላለው?
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
netī kifilī kiri’iyiyo iẖi’ili do?
|
የመኪና ማቆሚያ አለ እዚህ? |
ኣብዚ ----ኣሎ ዶ?
ኣ-- ጋ-- ኣ- ዶ-
ኣ-ዚ ጋ-ጅ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
0
a-izī--ara-i---- do?
a---- g----- a-- d--
a-i-ī g-r-j- a-o d-?
--------------------
abizī garaji alo do?
|
የመኪና ማቆሚያ አለ እዚህ?
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
abizī garaji alo do?
|
እዚህ አስተማማኝ ነው? |
ኣ-ዚ -ይፍ--ሎ ዶ?
ኣ-- ሰ-- ኣ- ዶ-
ኣ-ዚ ሰ-ፍ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
0
ab-zī se--f- -lo-d-?
a---- s----- a-- d--
a-i-ī s-y-f- a-o d-?
--------------------
abizī seyifi alo do?
|
እዚህ አስተማማኝ ነው?
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
abizī seyifi alo do?
|
የፋክስ ማሽን አለ እዚህ? |
ኣ-- -ክስ -ግበሪ-ኣሎ--?
ኣ-- ፋ-- መ--- ኣ- ዶ-
ኣ-ዚ ፋ-ስ መ-በ- ኣ- ዶ-
------------------
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
0
abizī f---si----i--r--a-o---?
a---- f----- m------- a-- d--
a-i-ī f-k-s- m-g-b-r- a-o d-?
-----------------------------
abizī fakisi megiberī alo do?
|
የፋክስ ማሽን አለ እዚህ?
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
abizī fakisi megiberī alo do?
|
ጥሩ ክፍሉን እይዘዋለው። |
ጽ--፣ -ቲ ክ-ሊ-ክወ---እየ-።
ጽ--- እ- ክ-- ክ--- እ- ።
ጽ-ቕ- እ- ክ-ሊ ክ-ስ- እ- ።
---------------------
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
0
t--i----’-- -t--kif--ī k------o i---።
t---------- i-- k----- k------- i-- ።
t-’-b-k-’-፣ i-ī k-f-l- k-w-s-d- i-e ።
-------------------------------------
ts’ibuḵ’i፣ itī kifilī kiwesido iye ።
|
ጥሩ ክፍሉን እይዘዋለው።
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
ts’ibuḵ’i፣ itī kifilī kiwesido iye ።
|
እነዚህ ቁልፎቹ ናቸው። |
መ--- ኣ---እ---።
መ--- ኣ-- እ----
መ-ት- ኣ-ዚ እ-ሀ-።
--------------
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
0
m-fi-i--i ab-zī-i---āl-።
m-------- a---- i-------
m-f-t-h-i a-i-ī i-i-ā-e-
------------------------
mefitiḥi abizī inihāle።
|
እነዚህ ቁልፎቹ ናቸው።
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
mefitiḥi abizī inihāle።
|
ይሄ የኔ ሻንጣ ነው። |
ሳንጣ----ዚ --።
ሳ--- ኣ-- ኣ--
ሳ-ጣ- ኣ-ዚ ኣ-።
------------
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
0
san-----i-a-izī -lo።
s-------- a---- a---
s-n-t-a-i a-i-ī a-o-
--------------------
sanit’ayi abizī alo።
|
ይሄ የኔ ሻንጣ ነው።
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
sanit’ayi abizī alo።
|
ቁርስ በስንት ሰኣት ነው ያለው? |
ቁ-ሲ --ት ክ-ደ- ኢ-?
ቁ-- ሰ-- ክ--- ኢ--
ቁ-ሲ ሰ-ት ክ-ደ- ኢ-?
----------------
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
0
k’ur-sī---‘--i kini-----īyu?
k------ s----- k------- ī---
k-u-i-ī s-‘-t- k-n-d-y- ī-u-
----------------------------
k’urisī se‘ati kinideyi īyu?
|
ቁርስ በስንት ሰኣት ነው ያለው?
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
k’urisī se‘ati kinideyi īyu?
|
ምሳ በስንት ሰኣት ነው ያለው? |
ምሳ- -ዓት -ንደ- -ዩ?
ም-- ሰ-- ክ--- ኣ--
ም-ሕ ሰ-ት ክ-ደ- ኣ-?
----------------
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
0
mis--̣- se-ati-ki-id-yi ay-?
m------ s----- k------- a---
m-s-h-i s-‘-t- k-n-d-y- a-u-
----------------------------
misaḥi se‘ati kinideyi ayu?
|
ምሳ በስንት ሰኣት ነው ያለው?
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
misaḥi se‘ati kinideyi ayu?
|
እራት በስንት ሰኣት ነው ያለው? |
ድራር-ዓት ክንደ--ኢዩ?
ድ----- ክ--- ኢ--
ድ-ር-ዓ- ክ-ደ- ኢ-?
---------------
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
0
di---i-e‘-t--k-nid--i ī--?
d----------- k------- ī---
d-r-r-s-‘-t- k-n-d-y- ī-u-
--------------------------
dirarise‘ati kinideyi īyu?
|
እራት በስንት ሰኣት ነው ያለው?
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
dirarise‘ati kinideyi īyu?
|