የሐረጉ መጽሐፍ

am የተያዙ ተዋጊዎች 2   »   ti ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [ስልሳ ሰባት]

የተያዙ ተዋጊዎች 2

የተያዙ ተዋጊዎች 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

67 [susanishewi‘ateni]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

[nayi wanineti k’alati 2]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ትግርኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መነፅር እ--መነ-ር እ- መ--- እ- መ-ጽ- ------- እቲ መነጽር 0
it- -e-et-’--i i-- m--------- i-ī m-n-t-’-r- -------------- itī menets’iri
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። ን- መ--ሩ---ዑዎ። ን- መ--- ረ---- ን- መ-ጽ- ረ-ዑ-። ------------- ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። 0
ni-- --net-’----re-----o። n--- m--------- r-------- n-s- m-n-t-’-r- r-s-‘-w-። ------------------------- nisu menets’iru resī‘uwo።
ታድያ መነፅሩ የት አለ? መ--ሩ--በ-----ረ-ዑ-? መ--- ኣ-- ድ- ረ---- መ-ጽ- ኣ-ይ ድ- ረ-ዑ-? ----------------- መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? 0
me--ts--r- a-----d--u -es----o? m--------- a---- d--- r-------- m-n-t-’-r- a-e-i d-y- r-s-‘-w-? ------------------------------- menets’iru abeyi diyu resī‘uwo?
ሰኣት እታ ሰ-ት እ- ሰ-- እ- ሰ-ት ------ እታ ሰዓት 0
it---e‘-ti i-- s----- i-a s-‘-t- ---------- ita se‘ati
የእሱ ሰዓት አይሰራም። ሰ-- -ባ-ሽያ። ሰ-- ተ----- ሰ-ቱ ተ-ላ-ያ- ---------- ሰዓቱ ተባላሽያ። 0
se‘at--te-----hiy-። s----- t----------- s-‘-t- t-b-l-s-i-a- ------------------- se‘atu tebalashiya።
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። እ- -------መ-----ሰ---ኣ-። እ- ሰ-- ኣ- መ--- ተ--- ኣ-- እ- ሰ-ት ኣ- መ-ደ- ተ-ቒ- ኣ-። ----------------------- እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። 0
ita --‘at- a-i-m-n--e-̱’- t-s----īl--ala። i-- s----- a-- m--------- t--------- a--- i-a s-‘-t- a-i m-n-d-k-’- t-s-k-’-l- a-a- ----------------------------------------- ita se‘ati abi menideḵ’i teseḵ’īla ala።
ፓስፖርት እቲ -ስ--ት እ- ፓ---- እ- ፓ-ፖ-ት -------- እቲ ፓስፖርት 0
i---pa-ip-r--i i-- p--------- i-ī p-s-p-r-t- -------------- itī pasiporiti
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። ን--ፓ-ፖርቱ ሲ-ኑዎ። ን- ፓ---- ሲ---- ን- ፓ-ፖ-ቱ ሲ-ኑ-። -------------- ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። 0
ni-- p-s--o-it- sī--n-w-። n--- p--------- s-------- n-s- p-s-p-r-t- s-’-n-w-። ------------------------- nisu pasiporitu sī’īnuwo።
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? ፖ-ስ-ር----ይ -ሩ-? ፖ----- ኣ-- ጌ--- ፖ-ስ-ር- ኣ-ይ ጌ-ዎ- --------------- ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? 0
po’--ipo--tu--b-yi--ē-u--? p----------- a---- g------ p-’-s-p-r-t- a-e-i g-r-w-? -------------------------- po’asiporitu abeyi gēruwo?
እነሱ – የእነሱ ን--ም ----ም ን--- - ና-- ን-ቶ- - ና-ም ---------- ንሳቶም - ናቶም 0
n-s---m- - na-omi n------- - n----- n-s-t-m- - n-t-m- ----------------- nisatomi - natomi
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። እቶ- ቆል--ን--ድኦም-ሲነሞ-። እ-- ቆ-- ን----- ሲ---- እ-ም ቆ-ዑ ን-ለ-ኦ- ሲ-ሞ-። -------------------- እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። 0
i-omi k-o-i‘--n-wel-d--o-----nem--i። i---- k------ n----------- s-------- i-o-i k-o-i-u n-w-l-d-’-m- s-n-m-m-። ------------------------------------ itomi k’oli‘u niweledi’omi sīnemomi።
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። ግ---ለ--- እነዉ-ይመጽ- ። ግ- ወ---- እ-- ይ--- ። ግ- ወ-ድ-ም እ-ዉ ይ-ጽ- ። ------------------- ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። 0
g--i-w------------ewu yi--ts’-’- ። g--- w--------- i---- y--------- ። g-n- w-l-d-’-m- i-e-u y-m-t-’-’- ። ---------------------------------- gini weledi’omi inewu yimets’i’u ።
እርሶ – የእርሶ ንስ-----ናት-ም ን--- - ና--- ን-ኹ- - ና-ኩ- ----------- ንስኹም - ናትኩም 0
n-s-------- n-ti---i n-------- - n------- n-s-h-u-i - n-t-k-m- -------------------- nisiẖumi - natikumi
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? መ--ኹም ከ-ይ--፣-ኣቶ-ሙለ-? መ---- ከ----- ኣ- ሙ--- መ-ሻ-ም ከ-ይ-ሩ- ኣ- ሙ-ር- -------------------- መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? 0
me--s-a---------e-inē--፣ a---m-l-ri? m----------- k---------- a-- m------ m-g-s-a-̱-m- k-m-y-n-r-፣ a-o m-l-r-? ------------------------------------ megeshaẖumi kemeyinēru፣ ato muleri?
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? ሰበ-ትኹ- -በይ-ኣላ--ቶ ሙ-ር? ሰ----- ኣ-- ኣ- ኣ- ሙ--- ሰ-ይ-ኹ- ኣ-ይ ኣ- ኣ- ሙ-ር- --------------------- ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? 0
s-be-i-i----- a-e-i -l----- m-ler-? s------------ a---- a-- a-- m------ s-b-y-t-h-u-i a-e-i a-a a-o m-l-r-? ----------------------------------- sebeyitiẖumi abeyi ala ato muleri?
እርሶ – የእርሶ ን--- - ናትክን ን--- - ና--- ን-ኽ- - ና-ክ- ----------- ንስኽን - ናትክን 0
n-sih---- - ---i---i n-------- - n------- n-s-h-i-i - n-t-k-n- -------------------- nisiẖini - natikini
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? መገ-ኽ----ይ -- ወ--ሮ---ት? መ---- ከ-- ኔ- ወ--- ሽ--- መ-ሻ-ን ከ-ይ ኔ- ወ-ዘ- ሽ-ት- ---------------------- መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? 0
me-esh-ẖi-i ke---i -ēr----yi--r- s--mī--? m----------- k----- n--- w------- s------- m-g-s-a-̱-n- k-m-y- n-r- w-y-z-r- s-i-ī-i- ------------------------------------------ megeshaẖini kemeyi nēru weyizero shimīti?
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? ሰብ--ክ---በ--ኣሎ-ወ-ዘ----ት? ሰ----- ኣ-- ኣ- ወ--- ሽ--- ሰ-ኣ-ክ- ኣ-ይ ኣ- ወ-ዘ- ሽ-ት- ----------------------- ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? 0
sebi’---ki-i----y---l- w-yi-e----hi---i? s----------- a---- a-- w------- s------- s-b-’-y-k-n- a-e-i a-o w-y-z-r- s-i-ī-i- ---------------------------------------- sebi’ayikini abeyi alo weyizero shimīti?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -