ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? |
Тя----ога-н--ра--т--е ве--?
Т- о----- н- р------- в----
Т- о-к-г- н- р-б-т-т- в-ч-?
---------------------------
Тя откога не работите вече?
0
Tya--tk-g--n- ---otit---e---?
T-- o----- n- r------- v-----
T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e-
-----------------------------
Tya otkoga ne rabotite veche?
|
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው?
Тя откога не работите вече?
Tya otkoga ne rabotite veche?
|
ካገባች ጀምሮ? |
От жен-т-а-а-с--ли?
О- ж-------- с- л--
О- ж-н-т-а-а с- л-?
-------------------
От женитбата си ли?
0
Ot--h--itb-ta--i li?
O- z--------- s- l--
O- z-e-i-b-t- s- l-?
--------------------
Ot zhenitbata si li?
|
ካገባች ጀምሮ?
От женитбата си ли?
Ot zhenitbata si li?
|
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። |
Д-, --к--то ----м-ж---тя----р----------.
Д-- о------ с- о----- т- н- р----- в----
Д-, о-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- в-ч-.
----------------------------------------
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
0
D-,--tk---o -- om-zh-,--ya -- --bo-----c-e.
D-- o------ s- o------ t-- n- r----- v-----
D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e-
-------------------------------------------
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
|
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች።
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
|
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። |
О-----о -е-о--жи,-тя -е-р--оти--ове--.
О------ с- о----- т- н- р----- п------
О-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- п-в-ч-.
--------------------------------------
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
0
O-k-kto-se--m-zh----y--n------ti-po-ec-e.
O------ s- o------ t-- n- r----- p-------
O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
|
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች።
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
|
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። |
О--ак-о с- ------ат---е--- -а------.
О------ с- п-------- т- с- щ--------
О-к-к-о с- п-з-а-а-, т- с- щ-с-л-в-.
------------------------------------
Откакто се познават, те са щастливи.
0
Ot----- s- -oznava-, t---a s-cha-t--v-.
O------ s- p-------- t- s- s-----------
O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i-
---------------------------------------
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
|
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው።
Откакто се познават, те са щастливи.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
|
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። |
От-акт---мат д--а- т- ря-к--изл--а-.
О------ и--- д---- т- р---- и-------
О-к-к-о и-а- д-ц-, т- р-д-о и-л-з-т-
------------------------------------
Откакто имат деца, те рядко излизат.
0
O-ka--- --at --t--, -e r-adk- i------.
O------ i--- d----- t- r----- i-------
O-k-k-o i-a- d-t-a- t- r-a-k- i-l-z-t-
--------------------------------------
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
|
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው።
Откакто имат деца, те рядко излизат.
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
|
መቼ ደወለች? |
Т----га--е об---- -о-те-е---а?
Т- к--- с- о----- п- т--------
Т- к-г- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-?
------------------------------
Тя кога се обажда по телефона?
0
Ty----ga -e---a-hd--po--e-e--na?
T-- k--- s- o------ p- t--------
T-a k-g- s- o-a-h-a p- t-l-f-n-?
--------------------------------
Tya koga se obazhda po telefona?
|
መቼ ደወለች?
Тя кога се обажда по телефона?
Tya koga se obazhda po telefona?
|
እየነዳች እያለች? |
П- врем---а-път--а--то?
П- в---- н- п----------
П- в-е-е н- п-т-в-н-т-?
-----------------------
По време на пътуването?
0
P--vre-e--a--yt------o?
P- v---- n- p----------
P- v-e-e n- p-t-v-n-t-?
-----------------------
Po vreme na pytuvaneto?
|
እየነዳች እያለች?
По време на пътуването?
Po vreme na pytuvaneto?
|
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። |
Д-, до--т--ш-фи--.
Д-- д----- ш------
Д-, д-к-т- ш-ф-р-.
------------------
Да, докато шофира.
0
Da, ---at- s-----a.
D-- d----- s-------
D-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------
Da, dokato shofira.
|
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች።
Да, докато шофира.
Da, dokato shofira.
|
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። |
Т---е о-а-да-п- ------на- -окато-ш-ф-ра.
Т- с- о----- п- т-------- д----- ш------
Т- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-, д-к-т- ш-ф-р-.
----------------------------------------
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
0
T-a-se o-----a p----l--o--,-d-kato sh-fira.
T-- s- o------ p- t-------- d----- s-------
T-a s- o-a-h-a p- t-l-f-n-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------------------------------
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
|
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች።
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
|
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። |
Т- --е-а телев-зи-- д-ка-о-г-ад-.
Т- г---- т--------- д----- г-----
Т- г-е-а т-л-в-з-я- д-к-т- г-а-и-
---------------------------------
Тя гледа телевизия, докато глади.
0
Ty- ----- -elev---y-,-d--a-- gl---.
T-- g---- t---------- d----- g-----
T-a g-e-a t-l-v-z-y-, d-k-t- g-a-i-
-----------------------------------
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
|
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች።
Тя гледа телевизия, докато глади.
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
|
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች |
Т- --у-- -у--к-- --к-т- ---от-.
Т- с---- м------ д----- р------
Т- с-у-а м-з-к-, д-к-т- р-б-т-.
-------------------------------
Тя слуша музика, докато работи.
0
Tya--lu-ha -u----, -o--to---b-ti.
T-- s----- m------ d----- r------
T-a s-u-h- m-z-k-, d-k-t- r-b-t-.
---------------------------------
Tya slusha muzika, dokato raboti.
|
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች
Тя слуша музика, докато работи.
Tya slusha muzika, dokato raboti.
|
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። |
А- -- в-ж-ам--и-о,-а-о-/ ---ато ня--м-о-и-а.
А- н- в----- н---- а-- / к----- н---- о-----
А- н- в-ж-а- н-щ-, а-о / к-г-т- н-м-м о-и-а-
--------------------------------------------
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
0
Az ---vizh--m--ishc-o- ak- / k-g-t- -ya-am------a.
A- n- v------ n------- a-- / k----- n----- o------
A- n- v-z-d-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- n-a-a- o-h-l-.
--------------------------------------------------
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
|
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም።
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
|
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። |
А---- -азби--м н--о- ак- /-ког--о м-з-к-т--е силна.
А- н- р------- н---- а-- / к----- м------- е с-----
А- н- р-з-и-а- н-щ-, а-о / к-г-т- м-з-к-т- е с-л-а-
---------------------------------------------------
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
0
Az ne----bi-----i-h-h-- ako-/---ga-o mu---a-- y- --ln-.
A- n- r------- n------- a-- / k----- m------- y- s-----
A- n- r-z-i-a- n-s-c-o- a-o / k-g-t- m-z-k-t- y- s-l-a-
-------------------------------------------------------
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
|
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም።
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
|
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። |
Не по-у--ам ---о- ак--/-ко-а-о--ма- -рема.
Н- п------- н---- а-- / к----- и--- х-----
Н- п-д-ш-а- н-щ-, а-о / к-г-т- и-а- х-е-а-
------------------------------------------
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
0
Ne pod--hv-- ----ch-,--k- --k--ato----m--hrem-.
N- p-------- n------- a-- / k----- i--- k------
N- p-d-s-v-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- i-a- k-r-m-.
-----------------------------------------------
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
|
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም።
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
|
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። |
Щ- --ем-- --кс---а-- вали.
Щ- в----- т----- а-- в----
Щ- в-е-е- т-к-и- а-о в-л-.
--------------------------
Ще вземем такси, ако вали.
0
Sh--- vz-m-m t--s-- -ko--ali.
S---- v----- t----- a-- v----
S-c-e v-e-e- t-k-i- a-o v-l-.
-----------------------------
Shche vzemem taksi, ako vali.
|
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን።
Ще вземем такси, ако вали.
Shche vzemem taksi, ako vali.
|
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። |
Ще-н-п-а-им око--с--т-к- п-т-ше---ие----о ----е--- от -о-от-.
Щ- н------- о----------- п----------- а-- с------- о- т------
Щ- н-п-а-и- о-о-о-в-т-к- п-т-ш-с-в-е- а-о с-е-е-и- о- т-т-т-.
-------------------------------------------------------------
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
0
S-c---na-r-----------v--sko --te--e-t-i-- --- ----he-i- ot t-t--o.
S---- n------- o----------- p------------ a-- s-------- o- t------
S-c-e n-p-a-i- o-o-o-v-t-k- p-t-s-e-t-i-, a-o s-e-h-l-m o- t-t-t-.
------------------------------------------------------------------
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
|
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን።
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
|
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። |
Ще-з--о-------------а-и-- -к--той-не д--де----ро.
Щ- з------- д- с- х------ а-- т-- н- д---- с-----
Щ- з-п-ч-е- д- с- х-а-и-, а-о т-й н- д-й-е с-о-о-
-------------------------------------------------
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
0
Sh-----apoch-----a se----anim, -ko toy n--doy-e --o--.
S---- z-------- d- s- k------- a-- t-- n- d---- s-----
S-c-e z-p-c-n-m d- s- k-r-n-m- a-o t-y n- d-y-e s-o-o-
------------------------------------------------------
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.
|
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ።
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.
|