የሐረጉ መጽሐፍ

am የግንኙነቶች 2   »   ky Conjunctions 2

95 [ዘጠና አምስት]

የግንኙነቶች 2

የግንኙነቶች 2

95 [токсон беш]

95 [tokson beş]

Conjunctions 2

[Baylamtalar 2]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኪርጊዝኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? Ал к-ча-д-н--е-и и-т-бей-кал-ы? А- к------- б--- и------ к----- А- к-ч-н-а- б-р- и-т-б-й к-л-ы- ------------------------------- Ал качандан бери иштебей калды? 0
A---aç---a----r- iş-eb-- kal-ı? A- k------- b--- i------ k----- A- k-ç-n-a- b-r- i-t-b-y k-l-ı- ------------------------------- Al kaçandan beri iştebey kaldı?
ካገባች ጀምሮ? Т---у--а -ыкка--а- -е---и? Т------- ч-------- б------ Т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р-б-? -------------------------- Турмушка чыккандан бериби? 0
T-rm-ş-- -ı--a-dan beri--? T------- ç-------- b------ T-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r-b-? -------------------------- Turmuşka çıkkandan beribi?
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። Ооб-, -----р-уш---чы-кан--н--е-и -ш-е---т. О---- а- т------- ч-------- б--- и-------- О-б-, а- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-. ------------------------------------------ Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт. 0
Oob-,-a- ---muşka --kkand-n--e-------bey-. O---- a- t------- ç-------- b--- i-------- O-b-, a- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-. ------------------------------------------ Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። А--тур-ушк--ч-кк-н-ан-бе---ишт-бе-т. А- т------- ч-------- б--- и-------- А- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-. ------------------------------------ Ал турмушка чыккандан бери иштебейт. 0
Al--u-m---a -ık-a-d-n ber---ş-e-eyt. A- t------- ç-------- b--- i-------- A- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-. ------------------------------------ Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። Ал-р -а-ны----д-- -ери ----ылу-. А--- т----------- б--- б-------- А-а- т-а-ы-к-н-а- б-р- б-к-ы-у-. -------------------------------- Алар таанышкандан бери бактылуу. 0
Alar t-a--ş----a- ber---a-tıl--. A--- t----------- b--- b-------- A-a- t-a-ı-k-n-a- b-r- b-k-ı-u-. -------------------------------- Alar taanışkandan beri baktıluu.
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። А--р ба-а----б-лг-нд-н --р- көчө---с--р-- ч-гыш-т. А--- б------ б-------- б--- к----- с----- ч------- А-а- б-л-л-у б-л-о-д-н б-р- к-ч-г- с-й-е- ч-г-ш-т- -------------------------------------------------- Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат. 0
Ala--bal-l----o--o--o- ---i k-çö-ö -ey----ç-gı--t. A--- b------ b-------- b--- k----- s----- ç------- A-a- b-l-l-u b-l-o-d-n b-r- k-ç-g- s-y-e- ç-g-ş-t- -------------------------------------------------- Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
መቼ ደወለች? Ал -а-----ала-? А- к---- ч----- А- к-ч-н ч-л-т- --------------- Ал качан чалат? 0
A- ka--n -a-a-? A- k---- ç----- A- k-ç-n ç-l-t- --------------- Al kaçan çalat?
እየነዳች እያለች? Айд-п-бар-тыпп-? А---- б--------- А-д-п б-р-т-п-ы- ---------------- Айдап баратыппы? 0
Ay-----a-at-p--? A---- b--------- A-d-p b-r-t-p-ı- ---------------- Aydap baratıppı?
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። О-ба,---да-----аты-. О---- а---- б------- О-б-, а-д-п б-р-т-п- -------------------- Ооба, айдап баратып. 0
O---, ---ap-b-ra-ı-. O---- a---- b------- O-b-, a-d-p b-r-t-p- -------------------- Ooba, aydap baratıp.
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። А- а-тоун-------- -а-а-ы- -е--фонд--с-й---өт. А- а------- а---- б------ т-------- с-------- А- а-т-у-а- а-д-п б-р-т-п т-л-ф-н-о с-й-ө-ө-. --------------------------------------------- Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт. 0
A- av-oun-- a-d-p--ar---- ----fo--- süyl-şö-. A- a------- a---- b------ t-------- s-------- A- a-t-u-a- a-d-p b-r-t-p t-l-f-n-o s-y-ö-ö-. --------------------------------------------- Al avtounaa aydap baratıp telefondo süylöşöt.
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። А- үт------жа-------ал---к-рө-. А- ү------ ж---- с------ к----- А- ү-ү-т-п ж-т-п с-н-л-ы к-р-т- ------------------------------- Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт. 0
A--ü---t---jatıp ---a-g- k--ö-. A- ü------ j---- s------ k----- A- ü-ü-t-p j-t-p s-n-l-ı k-r-t- ------------------------------- Al ütüktöp jatıp sınalgı köröt.
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች А--------у--а-ын ат--р-п-ж---п музы-а--га-. А- ү- ж--------- а------ ж---- м----- у---- А- ү- ж-м-ш-а-ы- а-к-р-п ж-т-п м-з-к- у-а-. ------------------------------------------- Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат. 0
Al üy-jum--ta-ı- atk-rı- j---p --z--- --a-. A- ü- j--------- a------ j---- m----- u---- A- ü- j-m-ş-a-ı- a-k-r-p j-t-p m-z-k- u-a-. ------------------------------------------- Al üy jumuştarın atkarıp jatıp muzıka ugat.
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። К-з--йн-г-- ж-- б-лс-- э----р-е --рө -л---м--. К-- а------ ж-- б----- э- н---- к--- а-------- К-з а-н-г-м ж-к б-л-о- э- н-р-е к-р- а-б-й-ы-. ---------------------------------------------- Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын. 0
Köz -yn--im jo- -ols-, eç-n--s- kö-- -lba-mın. K-- a------ j-- b----- e- n---- k--- a-------- K-z a-n-g-m j-k b-l-o- e- n-r-e k-r- a-b-y-ı-. ---------------------------------------------- Köz aynegim jok bolso, eç nerse körö albaymın.
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። М-з-к- катуу----со,--ч н-р-- тү-ү---ймүн. М----- к---- б----- э- н---- т----------- М-з-к- к-т-у б-л-о- э- н-р-е т-ш-н-ө-м-н- ----------------------------------------- Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн. 0
M---ka kat-u -ol-o--e- -erse --ş-n---m--. M----- k---- b----- e- n---- t----------- M-z-k- k-t-u b-l-o- e- n-r-e t-ş-n-ö-m-n- ----------------------------------------- Muzıka katuu bolso, eç nerse tüşünböymün.
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። М-- с--к тий--н-- -ч-нер-е-ин-жы-ын-с----йми-. М-- с--- т------- э- н------- ж---- с--------- М-н с-у- т-й-е-д- э- н-р-е-и- ж-т-н с-з-е-м-н- ---------------------------------------------- Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин. 0
M-- -u-k-ti--en-e-eç-ne--e-in-j-t-- ---b--m-n. M-- s--- t------- e- n------- j---- s--------- M-n s-u- t-y-e-d- e- n-r-e-i- j-t-n s-z-e-m-n- ---------------------------------------------- Men suuk tiygende eç nersenin jıtın sezbeymin.
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። Э-ер -а-- -аа-----акс- к----йбы-. Э--- ж--- ж----- т---- к--------- Э-е- ж-а- ж-а-а- т-к-и к-р-а-б-з- --------------------------------- Эгер жаан жааса, такси кармайбыз. 0
E-e----an---------a--- ---m-yb--. E--- j--- j----- t---- k--------- E-e- j-a- j-a-a- t-k-i k-r-a-b-z- --------------------------------- Eger jaan jaasa, taksi karmaybız.
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። Э--р би- лотер---ан-уту----с--- -үй--н--кыд-р--ы-. Э--- б-- л--------- у--- а----- д------ к--------- Э-е- б-з л-т-р-я-а- у-у- а-с-к- д-й-ө-ү к-д-р-б-з- -------------------------------------------------- Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз. 0
E--r b-- --ter-ya--n -t-- al-a---düyn-nü-kıd-r-b--. E--- b-- l---------- u--- a----- d------ k--------- E-e- b-z l-t-r-y-d-n u-u- a-s-k- d-y-ö-ü k-d-r-b-z- --------------------------------------------------- Eger biz lotereyadan utup alsak, düynönü kıdırabız.
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። Э-е--ал--е--ар--а------с-, т-мак--ны---аштай---. Э--- а- т-- а---- к------- т--------- б--------- Э-е- а- т-з а-а-а к-л-е-е- т-м-к-а-ы- б-ш-а-б-з- ------------------------------------------------ Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз. 0
E--r -l te--a-a---ke-bese----ma--a-ı----ştay-ı-. E--- a- t-- a---- k------- t--------- b--------- E-e- a- t-z a-a-a k-l-e-e- t-m-k-a-ı- b-ş-a-b-z- ------------------------------------------------ Eger al tez arada kelbese, tamaktanıp baştaybız.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -