የሐረጉ መጽሐፍ

am አድናቆት   »   bg Наречия

100 [መቶ]

አድናቆት

አድናቆት

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

[Narechiya]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቡልጋሪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ) в-че-–---е--е в--- – о-- н- в-ч- – о-е н- ------------- вече – още не 0
veche –--s--h---e v---- – o----- n- v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ? Били л- -те-в--е в--е--ин? Б--- л- с-- в--- в Б------ Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-? -------------------------- Били ли сте вече в Берлин? 0
B--- -i---e --c-- v-B-rlin? B--- l- s-- v---- v B------ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም Н-, ----н-. Н-- о-- н-- Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
Ne,--s--h- --. N-- o----- n-- N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
አንድ ሰው – ማንም ня----- --кой н---- – н---- н-к-й – н-к-й ------------- някой – никой 0
nyakoy-– nik-y n----- – n---- n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ? П-------е л--н--о-о -у-? П-------- л- н----- т--- П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к- ------------------------ Познавате ли някого тук? 0
P--n-vate ---ny-k----tuk? P-------- l- n------ t--- P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም Н---н- п-----ам-н-к-----у-. Н-- н- п------- н----- т--- Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к- --------------------------- Не, не познавам никого тук. 0
Ne, -e-pozn-va- --kogo tuk. N-- n- p------- n----- t--- N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k- --------------------------- Ne, ne poznavam nikogo tuk.
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም о-- - -яма о-- – н--- о-е – н-м- ---------- още – няма 0
oshc-e-- --ama o----- – n---- o-h-h- – n-a-a -------------- oshche – nyama
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ? Щ--о-танете-ли-още---л-о----? Щ- о------- л- о-- д---- т--- Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к- ----------------------------- Ще останете ли още дълго тук? 0
Sh-he-os--n-t- ----sh--e-d-lgo tu-? S---- o------- l- o----- d---- t--- S-c-e o-t-n-t- l- o-h-h- d-l-o t-k- ----------------------------------- Shche ostanete li oshche dylgo tuk?
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም። Н-, --ма д----та-а дъл-- ---. Н-- н--- д- о----- д---- т--- Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к- ----------------------------- Не, няма да остана дълго тук. 0
Ne, n---a d-----ana ---go--uk. N-- n---- d- o----- d---- t--- N-, n-a-a d- o-t-n- d-l-o t-k- ------------------------------ Ne, nyama da ostana dylgo tuk.
ሌላ ነገር – ምንም ነገር о-- --щ- –--и-- ---е-е о-- н--- – н--- п----- о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч- ---------------------- още нещо – нищо повече 0
osh-h--n-s-c-- – ni-hch- p-v-che o----- n------ – n------ p------ o-h-h- n-s-c-o – n-s-c-o p-v-c-e -------------------------------- oshche neshcho – nishcho poveche
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ? Ж--а-т--ли ощ----що за -иен-? Ж------ л- о-- н--- з- п----- Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е- ----------------------------- Желаете ли още нещо за пиене? 0
Zh-l-ete -i -shche neshch- -a-pie--? Z------- l- o----- n------ z- p----- Z-e-a-t- l- o-h-h- n-s-c-o z- p-e-e- ------------------------------------ Zhelaete li oshche neshcho za piene?
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም Не,----ж-лая --щ--------. Н-- н- ж---- н--- п------ Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-. ------------------------- Не, не желая нищо повече. 0
Ne- ne--h-laya---sh-ho-po-eche. N-- n- z------ n------ p------- N-, n- z-e-a-a n-s-c-o p-v-c-e- ------------------------------- Ne, ne zhelaya nishcho poveche.
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ в------що – -ще--ищо в--- н--- – о-- н--- в-ч- н-щ- – о-е н-щ- -------------------- вече нещо – още нищо 0
v---e -es-c-o-- --h--e--i-h--o v---- n------ – o----- n------ v-c-e n-s-c-o – o-h-h- n-s-c-o ------------------------------ veche neshcho – oshche nishcho
የሆነ ነገር ተመግበዋል? Я-о----л- -ече---щ-? Я----- л- в--- н---- Я-о-т- л- в-ч- н-щ-? -------------------- Ядохте ли вече нещо? 0
Yadokh-e li-vec-e-n--hc--? Y------- l- v---- n------- Y-d-k-t- l- v-c-e n-s-c-o- -------------------------- Yadokhte li veche neshcho?
አያይ ፤ ገና አልበላሁም። Не--о-е нищо----съм-ял. Н-- о-- н--- н- с-- я-- Н-, о-е н-щ- н- с-м я-. ----------------------- Не, още нищо не съм ял. 0
Ne- os-che--i-h--- -e---m -a-. N-- o----- n------ n- s-- y--- N-, o-h-h- n-s-c-o n- s-m y-l- ------------------------------ Ne, oshche nishcho ne sym yal.
ሌላ ሰው – ማንም ሰው о-е--я-ой-- н--ой п-в-че о-- н---- – н---- п----- о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч- ------------------------ още някой – никой повече 0
os--------koy-- nik-y --v-che o----- n----- – n---- p------ o-h-h- n-a-o- – n-k-y p-v-c-e ----------------------------- oshche nyakoy – nikoy poveche
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ? Ж-лае--и о-е-няк-----фе? Ж---- л- о-- н---- к---- Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-? ------------------------ Желае ли още някой кафе? 0
Zhe--- -- --hc-e-nya-----a-e? Z----- l- o----- n----- k---- Z-e-a- l- o-h-h- n-a-o- k-f-? ----------------------------- Zhelae li oshche nyakoy kafe?
አያይ ፤ ማንም የለም Н-- -и---. Н-- н----- Н-, н-к-й- ---------- Не, никой. 0
Ne--ni--y. N-- n----- N-, n-k-y- ---------- Ne, nikoy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -