| የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ] |
ت- به-ح-- ---رگز
ت_ ب_ ح__ – ه___
ت- ب- ح-ل – ه-گ-
----------------
تا به حال – هرگز
0
t--be -a---- -a-g-z
t_ b_ h___ – h_____
t- b- h-a- – h-r-e-
-------------------
ta be haal – hargez
|
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ]
تا به حال – هرگز
ta be haal – hargez
|
| ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ? |
-ی- تا--ه ح-------ر----ب--- ای-؟
___ ت_ ب_ ح__ د_ ب____ ب___ ا____
-ی- ت- ب- ح-ل د- ب-ل-ن ب-د- ا-د-
----------------------------------
آیا تا به حال در برلین بوده اید؟
0
---a-ta be h--- dar----l-- bode- i---
____ t_ b_ h___ d__ b_____ b____ i_____
-a-a t- b- h-a- d-r b-r-i- b-d-h i-?--
----------------------------------------
aaya ta be haal dar berlin bodeh id?
|
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
آیا تا به حال در برلین بوده اید؟
aaya ta be haal dar berlin bodeh id?
|
| አያይ ፤ ገና አልሄድኩም |
-ه- ه-گز.
___ ه_____
-ه- ه-گ-.-
-----------
نه، هرگز.
0
n-h---ar--z.-
____ h_________
-e-, h-r-e-.--
----------------
neh, hargez.
|
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
نه، هرگز.
neh, hargez.
|
| አንድ ሰው – ማንም |
---------ک-
___ – ه_____
-س- – ه-چ-س-
-------------
کسی – هیچکس
0
-a-i --h--hk-s-
____ – h_________
-a-i – h-c-k-s--
------------------
kasi – hichkas
|
አንድ ሰው – ማንም
کسی – هیچکس
kasi – hichkas
|
| እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ? |
-ما-ای--ا-ک-- ر- ---ش-اس--؟
___ ا____ ک__ ر_ م_________
-م- ا-ن-ا ک-ی ر- م--ن-س-د-
-----------------------------
شما اینجا کسی را میشناسید؟
0
--oma--e----- ---i----m--s-enaa-id--
______ e_____ k___ r_ m_______________
-h-m-a e-n-a- k-s- r- m---h-n-a-i-?--
---------------------------------------
shomaa eenjaa kasi ra mi-shenaasid?
|
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
شما اینجا کسی را میشناسید؟
shomaa eenjaa kasi ra mi-shenaasid?
|
| አያይ ፤ ማንንም አላውቅም |
نه- م----ی را--ی--ا--می-ش--سم-
___ م_ ک__ ر_ ا____ ن_________
-ه- م- ک-ی ر- ا-ن-ا ن-ی-ش-ا-م-
--------------------------------
نه، من کسی را اینجا نمیشناسم.
0
n-h,-man--as- r- --nja- -emi-she------.-
____ m__ k___ r_ e_____ n_________________
-e-, m-n k-s- r- e-n-a- n-m---h-n-a-a-.--
-------------------------------------------
neh, man kasi ra eenjaa nemi-shenaasam.
|
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
نه، من کسی را اینجا نمیشناسم.
neh, man kasi ra eenjaa nemi-shenaasam.
|
| ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም |
----م-د-گ--- -ه--ی-- ----
__ ک_ د___ - ن_ خ___ ز____
-ک ک- د-گ- - ن- خ-ل- ز-ا-
---------------------------
یک کم دیگر - نه خیلی زیاد
0
--- ----dig-r - neh--he--i z--a--
___ k__ d____ - n__ k_____ z_______
-e- k-m d-g-r - n-h k-e-l- z-y-d--
------------------------------------
yek kom digar - neh kheili ziyad
|
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
یک کم دیگر - نه خیلی زیاد
yek kom digar - neh kheili ziyad
|
| ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ? |
-ما -دت-----------ج---ی-------
___ م__ ب_____ ا____ م________
-م- م-ت ب-ش-ر- ا-ن-ا م--ا-ی-؟-
--------------------------------
شما مدت بیشتری اینجا میمانید؟
0
s--m---mo---- b-shtari-een--a-mi--a--id?
______ m_____ b_______ e_____ m____________
-h-m-a m-d-a- b-s-t-r- e-n-a- m---a-n-d--
--------------------------------------------
shomaa moddat bishtari eenjaa mi-maanid?
|
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
شما مدت بیشتری اینجا میمانید؟
shomaa moddat bishtari eenjaa mi-maanid?
|
| ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም። |
نه---- -یل--ز-----ین-- -م-م-نم-
___ م_ خ___ ز___ ا____ ن________
-ه- م- خ-ل- ز-ا- ا-ن-ا ن-ی-م-ن-.-
----------------------------------
نه، من خیلی زیاد اینجا نمیمانم.
0
--h----n--h---i z--a--e-n-------i-ma--a----
____ m__ k_____ z____ e_____ n______________
-e-, m-n k-e-l- z-y-d e-n-a- n-m---a-n-m--
---------------------------------------------
neh, man kheili ziyad eenjaa nemi-maanam.
|
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
نه، من خیلی زیاد اینجا نمیمانم.
neh, man kheili ziyad eenjaa nemi-maanam.
|
| ሌላ ነገር – ምንም ነገር |
چیز دی-ر------چ --ز--ی--
___ د____ - ه__ چ__ د____
-ی- د-گ-ی - ه-چ چ-ز د-گ-
--------------------------
چیز دیگری - هیچ چیز دیگر
0
-hiz-dig-ri --hi-- c--z-d---r
____ d_____ - h___ c___ d_______
-h-z d-g-r- - h-c- c-i- d-g-r--
---------------------------------
chiz digari - hich chiz digar
|
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
چیز دیگری - هیچ چیز دیگر
chiz digari - hich chiz digar
|
| ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ? |
---وا--- چ-ز---گری -ن--ید
________ چ__ د____ ب______
-ی-خ-ا-ی- چ-ز د-گ-ی ب-و-ی-
----------------------------
میخواهید چیز دیگری بنوشید
0
m--k---id-ch-z d--ari be--shid
_________ c___ d_____ b__________
-i-k-a-i- c-i- d-g-r- b-n-s-i--
----------------------------------
mi-khahid chiz digari benoshid
|
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
میخواهید چیز دیگری بنوشید
mi-khahid chiz digari benoshid
|
| አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም |
ن-----گ- -یزی-ن----وا---
___ د___ چ___ ن_________
-ه- د-گ- چ-ز- ن-ی-خ-ا-م-
--------------------------
نه، دیگر چیزی نمیخواهم.
0
n--, digar --iz--------haa-----
____ d____ c____ n_______________
-e-, d-g-r c-i-i n-m---h-a-a-.--
----------------------------------
neh, digar chizi nemi-khaaham.
|
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
نه، دیگر چیزی نمیخواهم.
neh, digar chizi nemi-khaaham.
|
| የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ |
-ب-ا-چیز--– هن-ز-هی--چ--
____ چ___ – ه___ ه__ چ___
-ب-ا چ-ز- – ه-و- ه-چ چ-ز-
--------------------------
قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز
0
--ab--- --iz- - -anooz-h-c- --iz-
_______ c____ – h_____ h___ c______
-h-b-a- c-i-i – h-n-o- h-c- c-i--
------------------------------------
ghablan chizi – hanooz hich chiz
|
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز
ghablan chizi – hanooz hich chiz
|
| የሆነ ነገር ተመግበዋል? |
-م- --زی-خ-ر-- ---؟
___ چ___ خ____ ا____
-م- چ-ز- خ-ر-ه ا-د-
---------------------
شما چیزی خورده اید؟
0
--omaa c-i-- -h----h id--
______ c____ k______ i_____
-h-m-a c-i-i k-o-d-h i-?--
----------------------------
shomaa chizi khordeh id?
|
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
شما چیزی خورده اید؟
shomaa chizi khordeh id?
|
| አያይ ፤ ገና አልበላሁም። |
--، --و---ی-ی--خور-ه -م-
___ ه___ چ___ ن_____ ا___
-ه- ه-و- چ-ز- ن-و-د- ا-.-
--------------------------
نه، هنوز چیزی نخورده ام.
0
ne------ooz---iz------or--- -m.
____ h_____ c____ n________ a_____
-e-, h-n-o- c-i-i n-k-o-d-h a-.--
-----------------------------------
neh, hanooz chizi nakhordeh am.
|
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
نه، هنوز چیزی نخورده ام.
neh, hanooz chizi nakhordeh am.
|
| ሌላ ሰው – ማንም ሰው |
ک----گ-ی – --چک- د---
__ د____ – ه____ د____
-س د-گ-ی – ه-چ-س د-گ-
-----------------------
کس دیگری – هیچکس دیگر
0
--- -ig--i - -ic-k------ar--
___ d_____ – h______ d_______
-o- d-g-r- – h-c-k-s d-g-r--
------------------------------
kos digari – hichkas digar
|
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
کس دیگری – هیچکس دیگر
kos digari – hichkas digar
|
| ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ? |
-----گ-ی-ق-وه ----ا-د؟
__ د____ ق___ م________
-س د-گ-ی ق-و- م--و-ه-؟-
-------------------------
کس دیگری قهوه میخواهد؟
0
kos -igari-ghah----mi-k-aa-a----
___ d_____ g______ m_____________
-o- d-g-r- g-a-v-h m---h-a-a-?--
----------------------------------
kos digari ghahveh mi-khaahad?
|
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
کس دیگری قهوه میخواهد؟
kos digari ghahveh mi-khaahad?
|
| አያይ ፤ ማንም የለም |
-ه----- کس- -می------
___ ه__ ک__ ن_________
-ه- ه-چ ک-ی ن-ی-خ-ا-د-
------------------------
نه، هیچ کسی نمیخواهد.
0
---, hi-h----- -e-i--h-a-a--
____ h___ k___ n_______________
-e-, h-c- k-s- n-m---h-a-a-.--
--------------------------------
neh, hich kasi nemi-khaahad.
|
አያይ ፤ ማንም የለም
نه، هیچ کسی نمیخواهد.
neh, hich kasi nemi-khaahad.
|