የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ) |
եր--է - --բ-ք
ե---- - ե----
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
ye-b-v--- -er---’
y------ - y------
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
|
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
երբևէ - երբեք
yerbeve - yerbek’
|
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ? |
Ե--ևէ -- ա--ա------ի-----ե-ե-լ ե-:
Ե---- մ- ա---- Բ-------- ե---- ե--
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
Y--bev- -i -n--m-Ber-linum-y---e՞l---k’
Y------ m- a---- B-------- y------ y---
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
|
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
|
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም |
Ոչ,--չ մ- անգ-մ:
Ո-- ո- մ- ա-----
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
Voc--------’ mi---g-m
V----- v---- m- a----
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
|
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
Ոչ, ոչ մի անգամ:
Voch’, voch’ mi angam
|
አንድ ሰው – ማንም |
ի-չ--ր մե-----ոչ--ք
ի----- մ--- - ո- ո-
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
in-h----r -e-y --v-ch--v-k’
i-------- m--- - v---- v---
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
|
አንድ ሰው – ማንም
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
inch’-vor meky - voch’ vok’
|
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ? |
Ի-- որ--եկ---(ոչ -քի--յս--ղ-----չու՞մ -ք:
Ի-- ո- մ---- (-- ո--------- ճ-------- ե--
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
I--h’-v-- -e--- (vo-h-----’i)a-s-eg-------ch’--- y--’
I---- v-- m---- (----- v------------ c---------- y---
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
|
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
|
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም |
Ո-- -ս այ-տ-- ոչ---կի--- ո-ի)---- -ա-աչու-:
Ո-- ե- ա----- ո- մ------ ո--- չ-- ճ--------
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
Vo-h-- -e--ay--e-h-v-ch’ --ki-v------o-’-) ch--em c--nach--m
V----- y-- a------ v---- m--------- v----- c----- c---------
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
|
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
|
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም |
դե- - -յլևս
դ-- - ա----
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
d----- -yl--s
d--- - a-----
d-r- - a-l-v-
-------------
derr - aylevs
|
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
դեռ - այլևս
derr - aylevs
|
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ? |
Այ-տեղ դ-ռ--րկ--- ե---ն---ւ:
Ա----- դ-- ե----- ե- մ------
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
A--te-h-de----er-a՞r---k--mna-u
A------ d--- y------ y--- m----
A-s-e-h d-r- y-r-a-r y-k- m-a-u
-------------------------------
Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
|
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
|
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም። |
Ոչ,--- այս--- այ-և- չե- --ա---:
Ո-- ե- ա----- ա---- չ-- մ------
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
Vo-h’--yes aystegh --l--s -h-yem -nalu
V----- y-- a------ a----- c----- m----
V-c-’- y-s a-s-e-h a-l-v- c-’-e- m-a-u
--------------------------------------
Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
|
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
|
ሌላ ነገር – ምንም ነገር |
դեռ--ն- որ---ն- ո---չ
դ-- ի-- ո- բ--- ո----
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
d-rr i---- --r-ba----o-h’inc-’
d--- i---- v-- b--- v---------
d-r- i-c-’ v-r b-n- v-c-’-n-h-
------------------------------
derr inch’ vor ban- voch’inch’
|
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
derr inch’ vor ban- voch’inch’
|
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ? |
Դե----- -ր--ան ու----մ--- -մե-:
Դ-- ի-- ո- բ-- ո------ ե- խ----
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
D--r-i-ch----r --n--z-՞m-yek- -h-el
D--- i---- v-- b-- u---- y--- k----
D-r- i-c-’ v-r b-n u-u-m y-k- k-m-l
-----------------------------------
Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
|
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
|
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም |
Ոչ,-ե----ինչ -եմ-ուզ---:
Ո-- ե- ո---- չ-- ո------
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
Vo--’, -es-vo-h-in-h’-ch-y-m-u--m
V----- y-- v--------- c----- u---
V-c-’- y-s v-c-’-n-h- c-’-e- u-u-
---------------------------------
Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
|
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
|
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ |
արդեն ին- -- բ-- ---եռ ո---չ
ա---- ի-- ո- բ-- - դ-- ո----
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
ar-en-in--------ban----err-v-ch-in-h’
a---- i---- v-- b-- - d--- v---------
a-d-n i-c-’ v-r b-n - d-r- v-c-’-n-h-
-------------------------------------
arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
|
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
|
የሆነ ነገር ተመግበዋል? |
Ա--ե--ինչ-ո- --- կ-ր-՞- եք:
Ա---- ի-- ո- բ-- կ----- ե--
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
Arden--n-h’-vor-b-n ke-e՞-----’
A---- i---- v-- b-- k----- y---
A-d-n i-c-’ v-r b-n k-r-՞- y-k-
-------------------------------
Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
|
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
|
አያይ ፤ ገና አልበላሁም። |
Ո-, դե---ս-ոչ-նչ-չ---կեր-լ:
Ո-- դ-- ե- ո---- չ-- կ-----
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
V-ch’,---r--y-s-v---’i-ch’ --’--m kerel
V----- d--- y-- v--------- c----- k----
V-c-’- d-r- y-s v-c-’-n-h- c-’-e- k-r-l
---------------------------------------
Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
|
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
|
ሌላ ሰው – ማንም ሰው |
ուրի-- - ո--ի--ոչ-ոք
ո----- – ո---- ո- ո-
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
u--s-y –-u--s-----h’-vo-’
u----- – u---- v---- v---
u-i-h- – u-i-h v-c-’ v-k-
-------------------------
urishy – urish voch’ vok’
|
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
urishy – urish voch’ vok’
|
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ? |
Ի---որ-մեկ--սո-րճ-----ա-ու՞մ է:
Ի-- ո- մ--- ս---- ց--------- է-
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
Inch’ -or ---y-s--ch t--an-------e
I---- v-- m--- s---- t---------- e
I-c-’ v-r m-k- s-r-h t-’-n-a-u-m e
----------------------------------
Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
|
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
|
አያይ ፤ ማንም የለም |
Ո-,--չ ոք:
Ո-- ո- ո--
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
V-c-’---och’----’
V----- v---- v---
V-c-’- v-c-’ v-k-
-----------------
Voch’, voch’ vok’
|
አያይ ፤ ማንም የለም
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, voch’ vok’
|