‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الأشخاص‬   »   ti ሰባት

‫1 [واحد]‬

‫الأشخاص‬

‫الأشخاص‬

1 [ሓደ]

1 [ḥade]

ሰባት

[sebati]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
‫أنا‬ ኣነ ኣነ 1
ane ane
‫أنا وأنت‬ ኣነን/ ንስኻን ኣነን/ ንስኻን 1
an--i- ----ẖ-ni aneni/ nisiẖani
‫نحن الإثنان‬ ንሕና ክልተና ንሕና ክልተና 1
niḥi-a--i-ite-a niḥina kilitena
‫هو‬ ንሱ ንሱ 1
n--u nisu
‫هو وهي‬ ንሱን ንሳን ንሱን ንሳን 1
n-s-ni n---ni nisuni nisani
‫كلاهما / كلتاهما‬ ንሳቶም ክልተኦም ንሳቶም ክልተኦም 1
n-----mi -ili-e-omi nisatomi kilite’omi
‫الرجل‬ እቲ ሰብኣይ እቲ ሰብኣይ 1
i-ī -eb-’a-i itī sebi’ayi
‫الإمرأة / المرأة‬ እታ ሰበይቲ እታ ሰበይቲ 1
it---ebeyi-ī ita sebeyitī
‫الطفل / الولد‬ እቲ/እታ ቆልዓ እቲ/እታ ቆልዓ 1
i-----a k’ol-‘a itī/ita k’oli‘a
‫العائلة‬ ሓደ ስድራቤት ሓደ ስድራቤት 1
ḥ-d- s-d-rabē-i ḥade sidirabēti
‫عائلتي‬ ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) 1
na-e-i -idira---i(-i-ir--ēteyi) nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
‫عائلتي هنا.‬ ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። 1
na-ey--sidir--ēt--a---ī--lewu። nateyi sidirabēti abizī alewu።
‫أنا هنا.‬ ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። 1
a-----iz- -l-h--። ane abizī aloẖu።
‫أنت هنا.‬ ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። 1
ni-ih-a a---- ----̱a። nisiẖa abizī aloẖa።
‫هو هنا وهي أيضاً.‬ ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። 1
ni-u -bi-ī --o ke--’u-w-ni --s- -b-zī -la። nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
‫نحن هنا.‬ ንሕና ኣብዚ ኣሎና። ንሕና ኣብዚ ኣሎና። 1
ni--ina -bi------n-። niḥina abizī alona።
‫أنتم / أنتن هنا.‬ ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። 1
nis-ẖa--kumi---i-ī al-ẖ-mi። nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
‫جميعهم هنا.‬ ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። 1
nis-tomi ---o-- a-iz--al-w-። nisatomi kulomi abizī alewi።

تعلم اللغات للوقاية من مرض الزهايمر

ان أولئك الذين يريدون أن يحافظوا علي قدراتهم العقلية، فان عليهم أن يتعلموا اللغات. فاكتساب المهارات اللغوية يعمل علي الوقاية من الخرف. و هذا ما كشفته العديد من الدراسات اللغوية. و لا يلعب عمر الدارس أي دورا في ذلك. فمن الأهمية بمكان أن يتم تدريب العقل بانتظام علي التعلم. و يعد تعلم المفردات مفيدا لتنشيط مناطق المخ المختلفة. هذه المناطق تتحكم في العمليات الإدراكية الهامة. لذلك فإن المجيدين لأكثر من لغة يكونوا أكثر انتباها. كما إنهم يتمكنون من التركيز بصورة أفضل. ولا يعد تعلم أكثر من لغة مقصورا علي تلك المميزات فقط. فالأشخاص الذين يعرفون أكثر من لغة يتخذون القرارات بصورةأفضل. و يصلون الي القرارات النهائية علي نحو أسرع. و يكمن هذا في أن عقولهم تدربت علي الاختيار. انهم يعرفون دائما مصطلحين علي الأقل لشئ واحد. وكل مصطلح يمثل في حد ذاته امكانية لاختيار. و لهذا السبب فإنهم يتمكنون دائما من اتخاذ القرارات. لقد تدربت عقولهم علي الاختيار بين أشياء متعددة. و يفيد هذا التدريب مراكز اللغة في المخ. إضافة الي أن كثير من مناطق المخ تستفيد جراء تعلم المرء لأكثر من لغة. إن اكتساب المهارات اللغوية يعني أيضا تحكم إدراكي أفضل. لكن بالطبع لا يعني اكتساب المهارات اللغوية تفادي مرض الخرف. لكن أيضا يزحف المرض ببطء عندما يتعلم المرء أكثر من لغة. حيث يصير عقله أكثر قدرة علي موازنة الأثار. و تظهر أعراض مرض الخرف لدي متعلمي اللغات في صورة أضعف. و يصير الاضطراب و النسيان حينيئذ ذي وقع أخف علي المصاب. ان إكتساب لغة أمر يستفيد منه الصغير و الكبير علي حد سواء. كذلك: فإن بعد تعلم أي لغة يصبح من السهل تعلم لغة جديدة. و عليه فبدلا من أن نذهب الي الدواء علينا أن نهرع الي القواميس.