‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الرياضة‬   »   sr Спорт

‫49 [تسعة وأربعون]

‫الرياضة‬

‫الرياضة‬

49 [четрдесет и девет]

49 [četrdeset i devet]

Спорт

Sport

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
هل تمارس الرياضة؟ Бавиш ли се спортом? Бавиш ли се спортом? 1
Bavi- li--e-sp--to-? Baviš li se sportom?
نعم، يجب علي أن أتحرك. Да, морам се кретати. Да, морам се кретати. 1
Da,-mo--m se-k--t---. Da, moram se kretati.
‫أنا عضو في نادي رياضي. Идем у једно спортско удружење. Идем у једно спортско удружење. 1
I-e- u jedn- --or-s-o--dr-ž---e. Idem u jedno sportsko udruženje.
نحن نلعب كرة القدم. Ми играмо фудбал. Ми играмо фудбал. 1
M- i--a-- -udbal. Mi igramo fudbal.
‫وأحياناً نسبح. Понекад пливамо. Понекад пливамо. 1
P-neka--pli----. Ponekad plivamo.
أو نركب الدراجات. Или возимо бицикл. Или возимо бицикл. 1
Il-----imo----i-l. Ili vozimo bicikl.
‫في مدينتنا معلب لكرة القدم. У нашем граду има фудбалски стадион. У нашем граду има фудбалски стадион. 1
U -aš-- -r-du -ma----b---ki--ta-i-n. U našem gradu ima fudbalski stadion.
‫وهناك أيضًا حمام سباحة مع ساونا. Има такође и базен са сауном. Има такође и базен са сауном. 1
Im-----ođ- i---z-n s--sau---. Ima takođe i bazen sa saunom.
‫وهناك ملعب للغولف. И има терен за голф. И има терен за голф. 1
I i-- ---en--a g-l-. I ima teren za golf.
‫ماذا يعرض في التلفاز؟ Шта има на телевизији? Шта има на телевизији? 1
Š----ma--a--el-vizi--? Šta ima na televiziji?
هناك مباراة كرة قدم تجري الآن. Управо траје фудбалска утакмица. Управо траје фудбалска утакмица. 1
Up--v- traj--fu--alsk--ut---i-a. Upravo traje fudbalska utakmica.
يلعب المنتخب الألماني ضد المنتخب الإنجليزي. Немачки тим игра против енглеског. Немачки тим игра против енглеског. 1
N----ki-------ra-p----- ----esko-. Nemački tim igra protiv engleskog.
من يفوز؟ Ко ће победити? Ко ће победити? 1
K------p-be--t-? Ko će pobediti?
ليس لدي أي فكرة. Немам појма. Немам појма. 1
Ne-am-p-j--. Nemam pojma.
‫في الوقت الحاضر متعادلان. Тренутно је нерешено. Тренутно је нерешено. 1
T-en-t-o -e --re--n-. Trenutno je nerešeno.
الحكم من بلجيكا. Судија је из Белгије. Судија је из Белгије. 1
Sudi-a--- i---e-g---. Sudija je iz Belgije.
‫هناك الآن ركلة جزاء. Сада се изводи једанаестерац. Сада се изводи једанаестерац. 1
Sada--- izvo-i --da--------c. Sada se izvodi jedanaesterac.
‫هدف! واحد - صفر! Го! Један према нула! Го! Један према нула! 1
G-! -e-a--pr-ma-nu-a! Go! Jedan prema nula!

الكلمات القوية فقط هي التي تعيش!

الكلمات النادرة تتغير في الغالب الي كلمات يعتاد استخدامها. و قد يكون مرد هذا قوانين التطور. الجينات المشتركة تتغير بصورة أقل علي مر الزمن. فهي مستقرة في شكلها. و الأمر ذاته ينطبق علي الكلمات. لقد تم دراسة الأفعال الانجليزية في دراسة ما أجريت من قبل. و في ذلك تم مقارنة الصيغة الحالية للافعال بالصيغ القديمة لها. في اللغة الانجليزية أكثر عشر افعال مستخدمة هي أفعال غير منتظمة. أغلب الأفعال الأخري هي أفعال منتظمة. في العصور الوسطي كانت أغلب الافعال غير منتظمة. لكن الافعال الغير منتظمة النادرة تحولت الي أفعال منتظمة. و في السنوات ال300 القادمة لن يصبح بالانجليزية بالكاد أي قعل غير منتظم. كما تعرض دراسات أخري، أن اللغات تتنقي كما الجينات. يقارن الباحثون مرارا الكلمات من لغات مختلفة. و يختارون في ذلك الكلمات المتشابهة و التي لديها نفس المعاني. water, Wasser, vatten مثال حول ذلك الكلمات تشترك هذه الكلمات في ذات الجذر و لذلك تتشابه مع بعضها البعض. و لانها كلمات هامة يتم استخدامها غالبا في كل لغة. و لذلك تمكنت من الاحتفاظ بهيئتها و تشابهت حتي يومنا هذا. الكلمات الأقل أهمية تتغير بشكل أسرع. و يتم احلالها بكلمات أخري. و من خلال ذلك تختلف الكلمات النادرة في اللغات المختلفة. عن سبب تغير الكلمات النادرة، فإن الأمر ليس واضحا تماما. من الممكن انه يتم استخدامها أو نطقها علي نحو خاطئ. و هذا يرجع الي حقيقة جهل المتحدث بها. لكن ليس من الضروري أن تكون الكلمات الهامة دائما متشابهة. لانها بذلك سوف تفهم دائما علي نحو أصح. لكن ها هي الكلمات هناك لكي يتم فهمها.