‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   eo Vendejoj

‫53 [ثلاثة وخمسون]‬

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [kvindek tri]

Vendejoj

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإسبرانتو تشغيل المزيد
‫إننا نفتش عن متجر للألبسة الرياضية.‬ Ni serĉas sportvendejon. Ni serĉas sportvendejon. 1
‫إننا نفتش عن ملحمة.‬ Ni serĉas viandovendejon. Ni serĉas viandovendejon. 1
‫إننا نفتش عن صيدلية.‬ Ni serĉas apotekon. Ni serĉas apotekon. 1
‫نريد أن نشتري كرة قدم.‬ Ni ja volas aĉeti futbalan pilkon. Ni ja volas aĉeti futbalan pilkon. 1
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق).‬ Ni ja volas aĉeti salamon. Ni ja volas aĉeti salamon. 1
‫نريد أن نشتري أدوية.‬ Ni ja volas aĉeti medikamentojn. Ni ja volas aĉeti medikamentojn. 1
‫نفتش عن محل رياضة لشراء كرة قدم.‬ Ni serĉas sportvendejon por aĉeti futbalan pilkon. Ni serĉas sportvendejon por aĉeti futbalan pilkon. 1
‫نفتش عن ملحمة لشراء سلامي.‬ Ni serĉas viandovendejon por aĉeti salamon. Ni serĉas viandovendejon por aĉeti salamon. 1
‫نفتش عن صيدلية لشراء أدوية.‬ Ni serĉas apotekon por aĉeti medikamentojn. Ni serĉas apotekon por aĉeti medikamentojn. 1
‫إني أفتش عن صائغ.‬ Mi serĉas juveliston. Mi serĉas juveliston. 1
‫أفتش عن محل تصوير.‬ Mi serĉas fotovendejon. Mi serĉas fotovendejon. 1
‫أفتش عن محل بيع حلويات.‬ Mi serĉas dolĉaĵvendejon. Mi serĉas dolĉaĵvendejon. 1
‫إني أنوي شراء خاتم.‬ Mi ja intencas aĉeti ringon. Mi ja intencas aĉeti ringon. 1
‫إني أنوي شراء فيلم.‬ Mi ja intencas aĉeti filmon. Mi ja intencas aĉeti filmon. 1
‫إني أنوي شراء كعكة.‬ Mi ja intencas aĉeti torton. Mi ja intencas aĉeti torton. 1
‫أفتش عن صائغ لشراء خاتم.‬ Mi serĉas juveliston por aĉeti ringon. Mi serĉas juveliston por aĉeti ringon. 1
‫إني أفتش عن محل تصوير لأشتري فيلماً.‬ Mi serĉas fotovendejon por aĉeti filmon. Mi serĉas fotovendejon por aĉeti filmon. 1
‫أفتش عن محل حلويات لأشتري كعكة.‬ Mi serĉas dolĉaĵvendejon por aĉeti torton. Mi serĉas dolĉaĵvendejon por aĉeti torton. 1

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.