‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   be Крамы

‫53 [ثلاثة وخمسون]

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [пяцьдзесят тры]

53 [pyats’dzesyat try]

Крамы

Kramy

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البيلاروسية تشغيل المزيد
نحن نبحث عن متجر رياضي. Мы шукаем спартыўную краму. Мы шукаем спартыўную краму. 1
M----u---m--p----u--y- k-amu. My shukaem spartyunuyu kramu.
نحن نبحث عن جزار. Мы шукаем мясную краму. Мы шукаем мясную краму. 1
My-s---a---mya-nu-u--ra-u. My shukaem myasnuyu kramu.
نحن نبحث عن صيدلية. Мы шукаем аптэку. Мы шукаем аптэку. 1
M--s-u--e-----ek-. My shukaem apteku.
‫نريد أن نشتري كرة قدم. Мы хочам купіць футбольны мяч. Мы хочам купіць футбольны мяч. 1
M- k-o--a- --pі-s- --tb------my---. My khocham kupіts’ futbol’ny myach.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق]. Мы хочам купіць салямі. Мы хочам купіць салямі. 1
My --och---kup--s- -------. My khocham kupіts’ salyamі.
‫نريد أن نشتري أدوية. Мы хочам купіць лекі. Мы хочам купіць лекі. 1
My---oc-a- k--і--’ ----. My khocham kupіts’ lekі.
نحن نبحث عن محل رياضي لشراء كرة قدم. Мы шукаем спартыўную краму, каб купіць футбольны мяч. Мы шукаем спартыўную краму, каб купіць футбольны мяч. 1
My --u--e--sp-rtyu--y---r-m---k-------t-- -ut-o---y--y--h. My shukaem spartyunuyu kramu, kab kupіts’ futbol’ny myach.
نحن نبحث عن جزار لشراء السلامي. Мы шукаем мясную краму, каб купіць салямі. Мы шукаем мясную краму, каб купіць салямі. 1
M- -----em -y-s--y- kramu,-k-b--upіt-’--a-y-m-. My shukaem myasnuyu kramu, kab kupіts’ salyamі.
‫نبحث عن صيدلية لشراء أدوية. Мы шукаем аптэку, каб купіць лекі. Мы шукаем аптэку, каб купіць лекі. 1
M- -h--ae- -p--k-----b -upі--’-l--і. My shukaem apteku, kab kupіts’ lekі.
أبحث عن صائغ. Я шукаю ювелірную краму. Я шукаю ювелірную краму. 1
Ya s-u-ayu-y--elіr-uy- kramu. Ya shukayu yuvelіrnuyu kramu.
‫أبحث عن محل للتصوير الفوتوغرافي. Я шукаю краму фотатавараў. Я шукаю краму фотатавараў. 1
Y- -h--ayu-kra-u-fo-atav---u. Ya shukayu kramu fotatavarau.
‫أبحث عن محل بيع حلويات. Я шукаю кандытарскую. Я шукаю кандытарскую. 1
Y---h--a-u-k------r-k---. Ya shukayu kandytarskuyu.
أنا أخطط لشراء خاتم. Я збіраюся купіць кольца. Я збіраюся купіць кольца. 1
Ya ----ay--y--k-pі-s- ---’t-a. Ya zbіrayusya kupіts’ kol’tsa.
أنا أخطط لشراء فيلم. Я збіраюся купіць плёнку. Я збіраюся купіць плёнку. 1
Ya-z--r---sya -u-і------en--. Ya zbіrayusya kupіts’ plenku.
أنا أخطط لشراء كعكة. Я збіраюся купіць торт. Я збіраюся купіць торт. 1
Y- --і---u-ya ----t-’-t--t. Ya zbіrayusya kupіts’ tort.
‫أبحث عن صائغ لشراء خاتم. Я шукаю ювелірную краму, каб купіць кольца. Я шукаю ювелірную краму, каб купіць кольца. 1
Y---hu-ay- yuvelіrn-y- kr---- --- k-p-ts------t-a. Ya shukayu yuvelіrnuyu kramu, kab kupіts’ kol’tsa.
أبحث عن متجر كاميرات لشراء الفيلم. Я шукаю краму фотатавараў, каб купіць плёнку. Я шукаю краму фотатавараў, каб купіць плёнку. 1
Y--s-u--yu--ramu --tat---ra-,-ka- ku-і----p-----. Ya shukayu kramu fotatavarau, kab kupіts’ plenku.
أبحث عن محل حلويات لشراء كعكة. Я шукаю кандытарскую, каб купіць торт. Я шукаю кандытарскую, каб купіць торт. 1
Ya --ukay- --n-----sku-----ab -u-і--’----t. Ya shukayu kandytarskuyu, kab kupіts’ tort.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.