Размоўнік

be У доме   »   et Kodus

17 [семнаццаць]

У доме

У доме

17 [seitseteist]

Kodus

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Эстонская Гуляць Больш
Вось наш дом. S--n on m-i- m-ja. Siin on meie maja. S-i- o- m-i- m-j-. ------------------ Siin on meie maja. 0
Наверсе – дах. Üleval--n k----. Üleval on katus. Ü-e-a- o- k-t-s- ---------------- Üleval on katus. 0
Унізе – падвал. Al--o----l-e-. All on kelder. A-l o- k-l-e-. -------------- All on kelder. 0
За домам – сад. Maj- --g--o- -e-. Maja taga on aed. M-j- t-g- o- a-d- ----------------- Maja taga on aed. 0
Перад домам няма дарогі. M-ja -e- ei-ol- -ä-av-t. Maja ees ei ole tänavat. M-j- e-s e- o-e t-n-v-t- ------------------------ Maja ees ei ole tänavat. 0
Каля дома растуць дрэвы. Ma----õr--l-on ---d. Maja kõrval on puud. M-j- k-r-a- o- p-u-. -------------------- Maja kõrval on puud. 0
Вось мая кватэра. Si-n--n----u k-rte-. Siin on minu korter. S-i- o- m-n- k-r-e-. -------------------- Siin on minu korter. 0
Вось кухня і ванны пакой. Si-n ----öö- j--van-it---. Siin on köök ja vannituba. S-i- o- k-ö- j- v-n-i-u-a- -------------------------- Siin on köök ja vannituba. 0
Там жылы пакой і спальня. Se-- ---elu---- ja-mag--istu-a. Seal on elutuba ja magamistuba. S-a- o- e-u-u-a j- m-g-m-s-u-a- ------------------------------- Seal on elutuba ja magamistuba. 0
Дзверы дома зачыненыя. Vä-isu---o--luk--. Välisuks on lukus. V-l-s-k- o- l-k-s- ------------------ Välisuks on lukus. 0
Але вокны адчыненыя. K-i------d ---la-ti. Kuid aknad on lahti. K-i- a-n-d o- l-h-i- -------------------- Kuid aknad on lahti. 0
Сёння горача. T-n- ---kuum. Täna on kuum. T-n- o- k-u-. ------------- Täna on kuum. 0
Мы ідзем у жылы пакой. M- läh-- e-ut--p-. Me lähme elutuppa. M- l-h-e e-u-u-p-. ------------------ Me lähme elutuppa. 0
Там ёсць канапа і крэсла. S-a- on-----a- ja-tugi-oo-. Seal on diivan ja tugitool. S-a- o- d-i-a- j- t-g-t-o-. --------------------------- Seal on diivan ja tugitool. 0
Сядайце, калі ласка! V-tk----t-t! Võtke istet! V-t-e i-t-t- ------------ Võtke istet! 0
Там стаіць мой камп’ютэр. S-al on-mi-- -----i. Seal on minu arvuti. S-a- o- m-n- a-v-t-. -------------------- Seal on minu arvuti. 0
Там стаіць мой музычны цэнтр. S--- --i-a------te-eo-ü--ee-. Seal seisab mu stereosüsteem. S-a- s-i-a- m- s-e-e-s-s-e-m- ----------------------------- Seal seisab mu stereosüsteem. 0
Тэлевізар зусім новы. T-----s o---äi-sti uu-. Telekas on täiesti uus. T-l-k-s o- t-i-s-i u-s- ----------------------- Telekas on täiesti uus. 0

Словы і слоўнікавы запас

Кожная мова мае ўласны слоўнікавы запас. Ён складаецца з пэўнай колькасці слоў. Слова - гэта самастойная моўная адзінка. Словы заўжды маюць уласнае значэнне. Гэта адрознівае іх ад гукаў і складаў. Колькасць слоў у кожнай мове розная. Напрыклад у англійскай мове вельмі шмат слоў. Ён лічыцца чэмпіёнам свету па вялічыні слоўнікавага запасу. На сённяшні дзень у англійскай мове налічваецца больш за адзін мільён слоў. У Оксфардскім слоўніку англійскай мовы налічваецца больш за 600000 слоў. У кітайскай, іспанскай і рускай мовах слоў намнога менш. Лексіка мовы залежыць таксама і ад яе гісторыі. На англійскую мову паўплывала шмат моў і культур. Дзякуючы гэтаму слоўнікавы запас англійскай мовы значна павялічыўся. Але і сёння ён працягвае павялічвацца. Па ацэнкам экспертаў, кожны дзень дабаўляецца 15 новых слоў. У асноўным яны паходзяць з галіны новых сродкаў камунікацыі. Навуковая тэрміналогія пры гэтым не ўлічваецца. Таму што адна толькі хімічная тэрміналогія змяшчае тысячі слоў. Амаль што ва ўсіх мовах доўгія словы ужываюцца радзей, чым кароткія. І большасць моўцаў выкарыстоўвае вельмі мала слоў. Таму мы адрозніваем актыўную і пасіўную лексіку. Пасіўная лексіка ўключае словы, якія мы разумеем. Але мы не ўжываем іх, або ўжываем вельмі рэдка. Актыўная лексіка ўключае словы, якія мы ўжываем рэгулярна. Для простых размоў ці тэкстаў хапае ўсяго некалькі слоў. У англійскай мове для гэтага патрэбна 400 слоў і 40 дзеясловаў. Таму не перажывайце, калі ваш слоўнікавы запас абмежаваны!