Размоўнік

be У доме   »   ka სახლში

17 [семнаццаць]

У доме

У доме

17 [ჩვიდმეტი]

17 [chvidmet\'i]

სახლში

[sakhlshi]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Грузінская Гуляць Больш
Вось наш дом. ა--ა--ს ----- --ხლი. აქ არის ჩვენი სახლი. ა- ა-ი- ჩ-ე-ი ს-ხ-ი- -------------------- აქ არის ჩვენი სახლი. 0
a----is-chve---s-kh--. ak aris chveni sakhli. a- a-i- c-v-n- s-k-l-. ---------------------- ak aris chveni sakhli.
Наверсе – дах. ზ---- სახუ-ა-ი-. ზემოთ სახურავია. ზ-მ-თ ს-ხ-რ-ვ-ა- ---------------- ზემოთ სახურავია. 0
z------ak--ra-i-. zemot sakhuravia. z-m-t s-k-u-a-i-. ----------------- zemot sakhuravia.
Унізе – падвал. ქვემო--ს--და---. ქვემოთ სარდაფია. ქ-ე-ო- ს-რ-ა-ი-. ---------------- ქვემოთ სარდაფია. 0
k-e--t---rda--a. kvemot sardapia. k-e-o- s-r-a-i-. ---------------- kvemot sardapia.
За домам – сад. ს-ხლი--უკ-ნ---ღია. სახლის უკან ბაღია. ს-ხ-ი- უ-ა- ბ-ღ-ა- ------------------ სახლის უკან ბაღია. 0
s-kh--- ----- -ag--a. sakhlis uk'an baghia. s-k-l-s u-'-n b-g-i-. --------------------- sakhlis uk'an baghia.
Перад домам няма дарогі. სა-ლ-- --ნ -რ ---- ქ-ჩ-. სახლის წინ არ არის ქუჩა. ს-ხ-ი- წ-ნ ა- ა-ი- ქ-ჩ-. ------------------------ სახლის წინ არ არის ქუჩა. 0
sa-hl---t-'-n-a- ar-s k-cha. sakhlis ts'in ar aris kucha. s-k-l-s t-'-n a- a-i- k-c-a- ---------------------------- sakhlis ts'in ar aris kucha.
Каля дома растуць дрэвы. სახ-ი- -ვ-რ--ე ხ-ე---. სახლის გვერდზე ხეებია. ს-ხ-ი- გ-ე-დ-ე ხ-ე-ი-. ---------------------- სახლის გვერდზე ხეებია. 0
s--h--- g-----e k---b--. sakhlis gverdze kheebia. s-k-l-s g-e-d-e k-e-b-a- ------------------------ sakhlis gverdze kheebia.
Вось мая кватэра. აქ-ჩ---------. აქ ჩემი ბინაა. ა- ჩ-მ- ბ-ნ-ა- -------------- აქ ჩემი ბინაა. 0
ak c----------. ak chemi binaa. a- c-e-i b-n-a- --------------- ak chemi binaa.
Вось кухня і ванны пакой. აქ-ა--- ს-მზარ-ულ--და აბა-ან-. აქ არის სამზარეულო და აბაზანა. ა- ა-ი- ს-მ-ა-ე-ლ- დ- ა-ა-ა-ა- ------------------------------ აქ არის სამზარეულო და აბაზანა. 0
ak ---s ---z-r--l---a a-a-ana. ak aris samzareulo da abazana. a- a-i- s-m-a-e-l- d- a-a-a-a- ------------------------------ ak aris samzareulo da abazana.
Там жылы пакой і спальня. ი-----ს-მი----ბი--- -აძ------ი----ხ-. იქ არის მისაღები და საძინებელი ოთახი. ი- ა-ი- მ-ს-ღ-ბ- დ- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ო-ა-ი- ------------------------------------- იქ არის მისაღები და საძინებელი ოთახი. 0
ik -r-------g-eb- da sadz----el----a-hi. ik aris misaghebi da sadzinebeli otakhi. i- a-i- m-s-g-e-i d- s-d-i-e-e-i o-a-h-. ---------------------------------------- ik aris misaghebi da sadzinebeli otakhi.
Дзверы дома зачыненыя. სახ--ს-კ-----აკე--ლ-ა. სახლის კარი დაკეტილია. ს-ხ-ი- კ-რ- დ-კ-ტ-ლ-ა- ---------------------- სახლის კარი დაკეტილია. 0
sa---is-k---- -a-'e--il-a. sakhlis k'ari dak'et'ilia. s-k-l-s k-a-i d-k-e-'-l-a- -------------------------- sakhlis k'ari dak'et'ilia.
Але вокны адчыненыя. მაგ---------ე-ი ღ---. მაგრამ ფანჯრები ღიაა. მ-გ-ა- ფ-ნ-რ-ბ- ღ-ა-. --------------------- მაგრამ ფანჯრები ღიაა. 0
ma-ram-p--j--bi-g-i--. magram panjrebi ghiaa. m-g-a- p-n-r-b- g-i-a- ---------------------- magram panjrebi ghiaa.
Сёння горача. დ--- ცხ--ა. დღეს ცხელა. დ-ე- ც-ე-ა- ----------- დღეს ცხელა. 0
d-he- -s--e-a. dghes tskhela. d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Мы ідзем у жылы пакой. ჩ--ნ --სტუ-რო -თახ---მი--ივა-. ჩვენ სასტუმრო ოთახში მივდივათ. ჩ-ე- ს-ს-უ-რ- ო-ა-შ- მ-ვ-ი-ა-. ------------------------------ ჩვენ სასტუმრო ოთახში მივდივათ. 0
ch-e- --st-um-o -takh-hi-mi-diva-. chven sast'umro otakhshi mivdivat. c-v-n s-s-'-m-o o-a-h-h- m-v-i-a-. ---------------------------------- chven sast'umro otakhshi mivdivat.
Там ёсць канапа і крэсла. იქ-არ-------ნ---- --ვარძელ-. იქ არის დივანი და სავარძელი. ი- ა-ი- დ-ვ-ნ- დ- ს-ვ-რ-ე-ი- ---------------------------- იქ არის დივანი და სავარძელი. 0
ik -----di--ni-da -ava-d-eli. ik aris divani da savardzeli. i- a-i- d-v-n- d- s-v-r-z-l-. ----------------------------- ik aris divani da savardzeli.
Сядайце, калі ласка! და---ა-დ-თ! დაბრძანდით! დ-ბ-ძ-ნ-ი-! ----------- დაბრძანდით! 0
dabr-za----! dabrdzandit! d-b-d-a-d-t- ------------ dabrdzandit!
Там стаіць мой камп’ютэр. ი---ემ-----პი---რ-----ს. იქ ჩემი კომპიუტერი დგას. ი- ჩ-მ- კ-მ-ი-ტ-რ- დ-ა-. ------------------------ იქ ჩემი კომპიუტერი დგას. 0
i---he-i--'--p'iut--r- -ga-. ik chemi k'omp'iut'eri dgas. i- c-e-i k-o-p-i-t-e-i d-a-. ---------------------------- ik chemi k'omp'iut'eri dgas.
Там стаіць мой музычны цэнтр. იქ-ჩე-- --ე---მ---ო--------გ--. იქ ჩემი სტერეომოწყობილობა დგას. ი- ჩ-მ- ს-ე-ე-მ-წ-ო-ი-ო-ა დ-ა-. ------------------------------- იქ ჩემი სტერეომოწყობილობა დგას. 0
ik---e------e----ots'--b--ob- --as. ik chemi st'ereomots'qobiloba dgas. i- c-e-i s-'-r-o-o-s-q-b-l-b- d-a-. ----------------------------------- ik chemi st'ereomots'qobiloba dgas.
Тэлевізар зусім новы. ტე-ე---ო-- --ლ-ახ---ა. ტელევიზორი სულ ახალია. ტ-ლ-ვ-ზ-რ- ს-ლ ა-ა-ი-. ---------------------- ტელევიზორი სულ ახალია. 0
t'--e-iz-r- --- akh----. t'elevizori sul akhalia. t-e-e-i-o-i s-l a-h-l-a- ------------------------ t'elevizori sul akhalia.

Словы і слоўнікавы запас

Кожная мова мае ўласны слоўнікавы запас. Ён складаецца з пэўнай колькасці слоў. Слова - гэта самастойная моўная адзінка. Словы заўжды маюць уласнае значэнне. Гэта адрознівае іх ад гукаў і складаў. Колькасць слоў у кожнай мове розная. Напрыклад у англійскай мове вельмі шмат слоў. Ён лічыцца чэмпіёнам свету па вялічыні слоўнікавага запасу. На сённяшні дзень у англійскай мове налічваецца больш за адзін мільён слоў. У Оксфардскім слоўніку англійскай мовы налічваецца больш за 600000 слоў. У кітайскай, іспанскай і рускай мовах слоў намнога менш. Лексіка мовы залежыць таксама і ад яе гісторыі. На англійскую мову паўплывала шмат моў і культур. Дзякуючы гэтаму слоўнікавы запас англійскай мовы значна павялічыўся. Але і сёння ён працягвае павялічвацца. Па ацэнкам экспертаў, кожны дзень дабаўляецца 15 новых слоў. У асноўным яны паходзяць з галіны новых сродкаў камунікацыі. Навуковая тэрміналогія пры гэтым не ўлічваецца. Таму што адна толькі хімічная тэрміналогія змяшчае тысячі слоў. Амаль што ва ўсіх мовах доўгія словы ужываюцца радзей, чым кароткія. І большасць моўцаў выкарыстоўвае вельмі мала слоў. Таму мы адрозніваем актыўную і пасіўную лексіку. Пасіўная лексіка ўключае словы, якія мы разумеем. Але мы не ўжываем іх, або ўжываем вельмі рэдка. Актыўная лексіка ўключае словы, якія мы ўжываем рэгулярна. Для простых размоў ці тэкстаў хапае ўсяго некалькі слоў. У англійскай мове для гэтага патрэбна 400 слоў і 40 дзеясловаў. Таму не перажывайце, калі ваш слоўнікавы запас абмежаваны!