Размоўнік

be Пачуцці   »   et Tunded

56 [пяцьдзесят шэсць]

Пачуцці

Пачуцці

56 [viiskümmend kuus]

Tunded

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Эстонская Гуляць Больш
мець жаданне Tuj--ol--a T--- o---- T-j- o-e-a ---------- Tuju olema 0
У нас ёсць жаданне. M--l-on -u--. M--- o- t---- M-i- o- t-j-. ------------- Meil on tuju. 0
У нас няма жадання. M--l------e-tu--. M--- e- o-- t---- M-i- e- o-e t-j-. ----------------- Meil ei ole tuju. 0
баяцца Hirm- -u--ma H---- t----- H-r-u t-n-m- ------------ Hirmu tundma 0
Я баюся. Mul o- hi-m. M-- o- h---- M-l o- h-r-. ------------ Mul on hirm. 0
Я не баюся. M- -----nn---i---. M- e- t---- h----- M- e- t-n-e h-r-u- ------------------ Ma ei tunne hirmu. 0
мець час A--a olema A--- o---- A-g- o-e-a ---------- Aega olema 0
Ён мае час. Tal-o- ae-a. T-- o- a---- T-l o- a-g-. ------------ Tal on aega. 0
Ён не мае часу. T-- ---o-- --g-. T-- e- o-- a---- T-l e- o-e a-g-. ---------------- Tal ei ole aega. 0
сумаваць Igavlema I------- I-a-l-m- -------- Igavlema 0
Яна сумуе. T-l on ---v. T-- o- i---- T-l o- i-a-. ------------ Tal on igav. 0
Яна не сумуе. T---e--ole-i---. T-- e- o-- i---- T-l e- o-e i-a-. ---------------- Tal ei ole igav. 0
быць галодным Nä----e o-e-a N------ o---- N-l-a-e o-e-a ------------- Näljane olema 0
Вы галодныя? Kas--e o---e -ä---s--? K-- t- o---- n-------- K-s t- o-e-e n-l-a-e-? ---------------------- Kas te olete näljased? 0
Вы не галодныя? Ka---e -i---e---lja---? K-- t- e- o-- n-------- K-s t- e- o-e n-l-a-e-? ----------------------- Kas te ei ole näljased? 0
хацець піць Ja---e--le-a J----- o---- J-n-n- o-e-a ------------ Janune olema 0
Яны хочуць піць. T-i- -n--a-u. T--- o- j---- T-i- o- j-n-. ------------- Teil on janu. 0
Яны не хочуць піць. Teil -----e-j-nu. T--- e- o-- j---- T-i- e- o-e j-n-. ----------------- Teil ei ole janu. 0

Сакрэтныя мовы

З дапамогай мовы мы выказваем тое, што мы думаем і адчуваем. Тым самым, разуменне з'яўляецца самай важнай мэтай мовы. Але часам людзі не хочуць, каб усе іх разумелі. Тады яны прыдумваюць сакрэтныя мовы. Сакрэтныя мовы цікавяць людзей на працягу многіх стагоддзяў. Юлій Цэзар, напрыклад, меў уласную сакрэтную мову. Ён адпраўляў зашыфраваныя пасланні ва ўсе вобласці імперыі. Яго ворагі не маглі прачытаць закадаваныя лісты. Сакрэтныя мовы - гэта ахованая камунікацыя. Дзякуючы сакрэтным мовам мы аддзяляем сябе ад іншых. Мы дэманструем, што належым да асабістай групы. Існуюць розныя прычыны, чаму мы выкарыстоўваем сакрэтныя мовы. Закаханыя ва ўсе часы пісалі адзін аднаму зашыфраваныя лісты. Пэўныя прафесіянальныя групы таксама заўсёды мелі ўласную мову. Існуюць мовы фокуснікаў, злодзеяў і прадаўцоў. Але часта сакрэтныя мовы ўжываюцца ў палітычных мэтах. Сакрэтныя мовы выкарыстоўваліся падчас амаль усіх войнаў. Вайскоўцы і спецслужбы маюць уласных экспертаў па сакрэтным мовам. Навука шыфравання завецца крыпталогія. Сучасныя коды заснаваны на складаных матэматычных формулах. Іх вельмі цяжка расшыфраваць. Наша жыццё немагчыма ўявіць без сакрэтных моў. Сёння паўсюль працуюць з зашыфраванымі дадзенымі. Крэдытныя карткі і электронная пошта - усё гэта заснавана на кодах. Сакрэтныя мовы асабліва цікавыя для дзяцей. Яны любяць абменьвацца сакрэтнымі пасланнямі са сваімі сябрамі. Сакрэтныя мовы вельмі карысныя для развіцця дзяцей. Яны спрыяюць развіццю творчасці і пачуцця мовы!