Размоўнік

be У рэстаране 3   »   et Restoranis 3

31 [трыццаць адзін]

У рэстаране 3

У рэстаране 3

31 [kolmkümmend üks]

Restoranis 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Эстонская Гуляць Больш
Я хацеў бы / хацела бы закуску. Ma s-ov--s-n---l-oo--. M- s-------- e-------- M- s-o-i-s-n e-l-o-g-. ---------------------- Ma sooviksin eelrooga. 0
Я хацеў бы / хацела бы салату. M--sooviksin --l--it. M- s-------- s------- M- s-o-i-s-n s-l-t-t- --------------------- Ma sooviksin salatit. 0
Я хацеў бы / хацела бы суп. M- -oo--k-i------i. M- s-------- s----- M- s-o-i-s-n s-p-i- ------------------- Ma sooviksin suppi. 0
Я хацеў бы / хацела бы дэсерт. M- --ovi---n ---u-t-it-. M- s-------- m---------- M- s-o-i-s-n m-g-s-o-t-. ------------------------ Ma sooviksin magustoitu. 0
Я хацеў бы / хацела бы марожанае з вяршкамі. M-----vik--n --o-eg- jä--is-. M- s-------- k------ j------- M- s-o-i-s-n k-o-e-a j-ä-i-t- ----------------------------- Ma sooviksin koorega jäätist. 0
Я хацеў бы / хацела бы садавіну або сыр. Ma-s--vi--i- p-uv--ju--õ--ju----. M- s-------- p------- v-- j------ M- s-o-i-s-n p-u-i-j- v-i j-u-t-. --------------------------------- Ma sooviksin puuvilju või juustu. 0
Мы хацелі б паснедаць. Me -oo----im- h-----us- -ü--. M- s--------- h-------- s---- M- s-o-i-s-m- h-m-i-u-t s-ü-. ----------------------------- Me sooviksime hommikust süüa. 0
Мы хацелі б паабедаць. Me-s--v--si-e-l-u-a----üa. M- s--------- l----- s---- M- s-o-i-s-m- l-u-a- s-ü-. -------------------------- Me sooviksime lõunat süüa. 0
Мы хацелі б павячэраць. M--s-o-ik--me õh-us- -üü-. M- s--------- õ----- s---- M- s-o-i-s-m- õ-t-s- s-ü-. -------------------------- Me sooviksime õhtust süüa. 0
Што Вы хацелі б на сняданак? Mida----hom-i--------s---o-it-? M--- t- h------------- s------- M-d- t- h-m-i-u-ö-g-k- s-o-i-e- ------------------------------- Mida te hommikusöögiks soovite? 0
Булачкі з павідлам і мёдам? S-ia-- m-rme---d--j--m--ga? S----- m--------- j- m----- S-i-k- m-r-e-a-d- j- m-e-a- --------------------------- Saiake marmelaadi ja meega? 0
Тосты з каўбасой і сырам? R-s-sai-v-rs-i----j--s----? R------ v----- j- j-------- R-s-s-i v-r-t- j- j-u-t-g-? --------------------------- Röstsai vorsti ja juustuga? 0
Варанае яйка? K-ede----m-n-? K------- m---- K-e-e-u- m-n-? -------------- Keedetud muna? 0
Яечню? Pr----- mu-a? P------ m---- P-a-t-d m-n-? ------------- Praetud muna? 0
Амлет? Ü-----l-t-? Ü-- o------ Ü-s o-l-t-? ----------- Üks omlett? 0
Калі ласка, падайце яшчэ ёгурту. P-l-n ---- üks---gur-. P---- v--- ü-- j------ P-l-n v-e- ü-s j-g-r-. ---------------------- Palun veel üks jogurt. 0
Калі ласка, падайце яшчэ солі і перцу. P-l-n -eel -o-la -a -ip-r-. P---- v--- s---- j- p------ P-l-n v-e- s-o-a j- p-p-r-. --------------------------- Palun veel soola ja pipart. 0
Калі ласка, падайце яшчэ шклянку вады. P---n---el-ü----l--s-v-tt. P---- v--- ü-- k---- v---- P-l-n v-e- ü-s k-a-s v-t-. -------------------------- Palun veel üks klaas vett. 0

Як навучыцца паспяхова размаўляць

Размаўляць - гэта адносна проста. Але паспяхова размаўляць значна цяжэй. Тое, як мы кажам, значна важней таго, што мы кажам. Аб гэтым сведчаць розныя даследаванні. Слухачы несвядома звяртаюць увагу на пэўныя рысы гаворачых. Дзякуючы гэтаму, мы можам уплываць на ўспрыманне нашай мовы. Нам толькі трэба заўсёды пільна сачыць за тым, як мы размаўляем. Гэта таксама датычыцца мовы нашага цела. Яна павінна быць індывідуяльнай і падыходзіць да нашай асобы. Голас таксама гуляе сваю ролю, таму што і ён заўжды ацэньваецца. Напрыклад, нізкі голас у мужчын мае свае перавагі. Гаворачы з такім голасам робіць уражанне ўпэўненага і кампетэнтнага чалавека. З другога боку, варыяцыя голасу не мае ніякага эфекту. Але асабліва важна хуткасць. Поспех размоў даследавалі з дапамогай эксперыментаў. Паспяхова размаўляць азначае пераконваць іншых. Той, хто хоча пераканаць, не павінен размаўляць хутка. У адваротным выпадку ён зробіць уражанне няшчырага чалавека. Але і занадта павольна размаўляць нічым не лепш. Людзі, якія размаўляюць занадта павольна, робяць уражанне не вельмі разумных. Таму найлепш усяго размаўляць з сярэдняй хуткасцю. Ідэальна - 3,5 слова ў секунду У размове таксама важныя паўзы. Яны робяць уражанне натуральнасці і дакладнасці. У выніку слухачы нам давяраюць. Аптымальна рабіць 4-5 пауз у мінуту. Паспрабуйце лепш кантраляваць сваю мову! А затым можаце ісці на наступную гутарку...