Размоўнік

be У доме   »   ta வீடும் சுற்றமும்

17 [семнаццаць]

У доме

У доме

17 [பதினேழு]

17 [Patiṉēḻu]

வீடும் சுற்றமும்

[vīṭum cuṟṟamum]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Тамільская Гуляць Больш
Вось наш дом. எங்கள- ---ு -ங----இ---்கிறது. எங-கள- வ-ட- இங-க- இர-க-க-றத-. எ-்-ள- வ-ட- இ-்-ு இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------- எங்கள் வீடு இங்கு இருக்கிறது. 0
eṅ--ḷ-vī-u--ṅku-i-ukkiṟa--. eṅkaḷ vīṭu iṅku irukkiṟatu. e-k-ḷ v-ṭ- i-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------- eṅkaḷ vīṭu iṅku irukkiṟatu.
Наверсе – дах. கூர- --லே--ர-க-க---ு. க-ர- ம-ல- இர-க-க-றத-. க-ர- ம-ல- இ-ு-்-ி-த-. --------------------- கூரை மேலே இருக்கிறது. 0
K-r-- -ē-ē i-ukki---u. Kūrai mēlē irukkiṟatu. K-r-i m-l- i-u-k-ṟ-t-. ---------------------- Kūrai mēlē irukkiṟatu.
Унізе – падвал. அ--த்த--் க-ழே-இர-க்-----. அட-த-தளம- க-ழ- இர-க-க-றத-. அ-ி-்-ள-் க-ழ- இ-ு-்-ி-த-. -------------------------- அடித்தளம் கீழே இருக்கிறது. 0
A-itta-a- ---ē-i-uk--ṟ-tu. Aṭittaḷam kīḻē irukkiṟatu. A-i-t-ḷ-m k-ḻ- i-u-k-ṟ-t-. -------------------------- Aṭittaḷam kīḻē irukkiṟatu.
За домам – сад. வ---ட-ன- -ி-்ன--ஒர- -ோ---ம்-இர-க-க----. வ-ட-ட-ன- ப-ன-ன- ஒர- த-ட-டம- இர-க-க-றத-. வ-ட-ட-ன- ப-ன-ன- ஒ-ு த-ட-ட-் இ-ு-்-ி-த-. --------------------------------------- வீட்டின் பின்னே ஒரு தோட்டம் இருக்கிறது. 0
Vī-ṭ-----ṉ-ē-or- --ṭṭ-m i-ukki-a--. Vīṭṭiṉ piṉṉē oru tōṭṭam irukkiṟatu. V-ṭ-i- p-ṉ-ē o-u t-ṭ-a- i-u-k-ṟ-t-. ----------------------------------- Vīṭṭiṉ piṉṉē oru tōṭṭam irukkiṟatu.
Перад домам няма дарогі. வீட-ட--- -----ே ---------ு-்-இ----. வ-ட-ட-ன- ம-ன-ன- ச-ல- எத-வ-ம- இல-ல-. வ-ட-ட-ன- ம-ன-ன- ச-ல- எ-ு-ு-் இ-்-ை- ----------------------------------- வீட்டின் முன்னே சாலை எதுவும் இல்லை. 0
Vīṭ-iṉ-------c-l-i -tuvum -ll--. Vīṭṭiṉ muṉṉē cālai etuvum illai. V-ṭ-i- m-ṉ-ē c-l-i e-u-u- i-l-i- -------------------------------- Vīṭṭiṉ muṉṉē cālai etuvum illai.
Каля дома растуць дрэвы. வ--்--ன் -ரு-- -ரங-கள---ள்ள-. வ-ட-ட-ன- அர-க- மரங-கள- உள-ளன. வ-ட-ட-ன- அ-ு-ே ம-ங-க-் உ-்-ன- ----------------------------- வீட்டின் அருகே மரங்கள் உள்ளன. 0
Vīṭ-i--arukē -a-a-k-ḷ-u----a. Vīṭṭiṉ arukē maraṅkaḷ uḷḷaṉa. V-ṭ-i- a-u-ē m-r-ṅ-a- u-ḷ-ṉ-. ----------------------------- Vīṭṭiṉ arukē maraṅkaḷ uḷḷaṉa.
Вось мая кватэра. என் அபார---மென--் -ங-கு இ-ுக-----ு. என- அப-ர-ட-ம-ன-ட- இங-க- இர-க-க-றத-. எ-் அ-ா-்-்-ெ-்-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------------- என் அபார்ட்மென்ட் இங்கு இருக்கிறது. 0
E- a-ārṭ--ṉ- -ṅku -----i-atu. Eṉ apārṭmeṉṭ iṅku irukkiṟatu. E- a-ā-ṭ-e-ṭ i-k- i-u-k-ṟ-t-. ----------------------------- Eṉ apārṭmeṉṭ iṅku irukkiṟatu.
Вось кухня і ванны пакой. இ-்--------் அ----ம் க-ள-யல--ற-ய-----ரு--கின-றன. இங-க- சம-யல- அற-ய-ம- க-ள-யல-அற-ய-ம- இர-க-க-ன-றன. இ-்-ு ச-ை-ல- அ-ை-ு-் க-ள-ய-்-ற-ய-ம- இ-ு-்-ி-்-ன- ------------------------------------------------ இங்கு சமையல் அறையும் குளியல்அறையும் இருக்கின்றன. 0
Iṅku-c----ya- --a---m--uḷi--la-----m iru-kiṉ--ṉ-. Iṅku camaiyal aṟaiyum kuḷiyalaṟaiyum irukkiṉṟaṉa. I-k- c-m-i-a- a-a-y-m k-ḷ-y-l-ṟ-i-u- i-u-k-ṉ-a-a- ------------------------------------------------- Iṅku camaiyal aṟaiyum kuḷiyalaṟaiyum irukkiṉṟaṉa.
Там жылы пакой і спальня. அங்க--வச--்கு-் அ-ை--ம் பட-க்க--அறை---்---ுக-கி-்ற-. அங-க- வச-க-க-ம- அற-ய-ம- பட-க-க- அற-ய-ம- இர-க-க-ன-றன. அ-்-ு வ-ி-்-ு-் அ-ை-ு-் ப-ு-்-ை அ-ை-ு-் இ-ு-்-ி-்-ன- ---------------------------------------------------- அங்கு வசிக்கும் அறையும் படுக்கை அறையும் இருக்கின்றன. 0
A----vac-kk-m a-a-y-- p----k-- -----u--irukk------. Aṅku vacikkum aṟaiyum paṭukkai aṟaiyum irukkiṉṟaṉa. A-k- v-c-k-u- a-a-y-m p-ṭ-k-a- a-a-y-m i-u-k-ṉ-a-a- --------------------------------------------------- Aṅku vacikkum aṟaiyum paṭukkai aṟaiyum irukkiṉṟaṉa.
Дзверы дома зачыненыя. வ--்ட-ன் மு-் கத-ு----ி இருக்---து. வ-ட-ட-ன- ம-ன- கதவ- ம-ட- இர-க-க-றத-. வ-ட-ட-ன- ம-ன- க-வ- ம-ட- இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------------- வீட்டின் முன் கதவு மூடி இருக்கிறது. 0
Vīṭ-iṉ-m-ṉ-kat--u m-ṭ--ir----ṟ---. Vīṭṭiṉ muṉ katavu mūṭi irukkiṟatu. V-ṭ-i- m-ṉ k-t-v- m-ṭ- i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------------- Vīṭṭiṉ muṉ katavu mūṭi irukkiṟatu.
Але вокны адчыненыя. ஆ-ால்-ஜன்----ள---ிற-்-- -ரு-்-----ன . ஆன-ல- ஜன-னல-கள- த-றந-த- இர-க-க-ன-றன . ஆ-ா-் ஜ-்-ல-க-் த-ற-்-ு இ-ு-்-ி-்-ன . ------------------------------------- ஆனால் ஜன்னல்கள் திறந்து இருக்கின்றன . 0
Ā-āl j-ṉ----a--ti----u-iru--iṉṟ--a. Āṉāl jaṉṉalkaḷ tiṟantu irukkiṉṟaṉa. Ā-ā- j-ṉ-a-k-ḷ t-ṟ-n-u i-u-k-ṉ-a-a- ----------------------------------- Āṉāl jaṉṉalkaḷ tiṟantu irukkiṉṟaṉa.
Сёння горача. இன-ற- -----ம் -ெ-்-மாக -ருக்--ற--. இன-ற- ம-கவ-ம- வ-ப-பம-க இர-க-க-றத-. இ-்-ு ம-க-ு-் வ-ப-ப-ா- இ-ு-்-ி-த-. ---------------------------------- இன்று மிகவும் வெப்பமாக இருக்கிறது. 0
Iṉ---mi-av-- ----amā----ru-k-ṟa-u. Iṉṟu mikavum veppamāka irukkiṟatu. I-ṟ- m-k-v-m v-p-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------------- Iṉṟu mikavum veppamāka irukkiṟatu.
Мы ідзем у жылы пакой. நா---ள- வ--க்---- -றைக----ச--்று-கொ-்-- இர-க்க---ம். ந-ங-கள- வச-க-க-ம- அற-க-க- ச-ன-ற- க-ண-ட- இர-க-க-ற-ம-. ந-ங-க-் வ-ி-்-ு-் அ-ை-்-ு ச-ன-ற- க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ோ-்- ---------------------------------------------------- நாங்கள் வசிக்கும் அறைக்கு சென்று கொண்டு இருக்கிறோம். 0
N-ṅka--v-ci-k-------kk- c-ṉ-u -oṇ-- --uk-iṟ-m. Nāṅkaḷ vacikkum aṟaikku ceṉṟu koṇṭu irukkiṟōm. N-ṅ-a- v-c-k-u- a-a-k-u c-ṉ-u k-ṇ-u i-u-k-ṟ-m- ---------------------------------------------- Nāṅkaḷ vacikkum aṟaikku ceṉṟu koṇṭu irukkiṟōm.
Там ёсць канапа і крэсла. அ---ு ஒ-ு -ோபாவும் --ப---டி-நா-்க-லிய-ம்-இர-க்க-ன்றன. அங-க- ஒர- ஸ-ப-வ-ம- க-ப-ப-ட- ந-ற-க-ல-ய-ம- இர-க-க-ன-றன. அ-்-ு ஒ-ு ஸ-ப-வ-ம- க-ப-ப-ட- ந-ற-க-ல-ய-ம- இ-ு-்-ி-்-ன- ----------------------------------------------------- அங்கு ஒரு ஸோபாவும் கைப்பிடி நாற்காலியும் இருக்கின்றன. 0
Aṅku o-- s-pā--- -a-p---i -ā-kā-iy-m ir--k-ṉṟ-ṉa. Aṅku oru sōpāvum kaippiṭi nāṟkāliyum irukkiṉṟaṉa. A-k- o-u s-p-v-m k-i-p-ṭ- n-ṟ-ā-i-u- i-u-k-ṉ-a-a- ------------------------------------------------- Aṅku oru sōpāvum kaippiṭi nāṟkāliyum irukkiṉṟaṉa.
Сядайце, калі ласка! தயவ- ச-ய-து --்க--ு--கள். தயவ- ச-ய-த- உட-க-ர-ங-கள-. த-வ- ச-ய-த- உ-்-ா-ு-்-ள-. ------------------------- தயவு செய்து உட்காருங்கள். 0
T---vu -eytu --k---ṅ--ḷ. Tayavu ceytu uṭkāruṅkaḷ. T-y-v- c-y-u u-k-r-ṅ-a-. ------------------------ Tayavu ceytu uṭkāruṅkaḷ.
Там стаіць мой камп’ютэр. அ--கு--ன்னுடைய --்-்ய--ர---ருக---த-. அங-க- என-ன-ட-ய கம-ப-ய-டர- இர-க-கறத-. அ-்-ு எ-்-ு-ை- க-்-்-ூ-ர- இ-ு-்-ற-ு- ------------------------------------ அங்கு என்னுடைய கம்ப்யூடர் இருக்கறது. 0
A-------u-aiya -a-p--ṭ-----ukkaṟ-t-. Aṅku eṉṉuṭaiya kampyūṭar irukkaṟatu. A-k- e-ṉ-ṭ-i-a k-m-y-ṭ-r i-u-k-ṟ-t-. ------------------------------------ Aṅku eṉṉuṭaiya kampyūṭar irukkaṟatu.
Там стаіць мой музычны цэнтр. அஙக-----ன-ட-- ஸ்ட--ி-- ஸ-ஸ்டம் ----்க--த-. அஙக- என-ன-ட-ய ஸ-ட-ர-ய- ஸ-ஸ-டம- இர-க-க-றத-. அ-க- எ-்-ு-ை- ஸ-ட-ர-ய- ஸ-ஸ-ட-் இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------------------ அஙகு என்னுடைய ஸ்டீரியோ ஸிஸ்டம் இருக்கிறது. 0
A-a-u-eṉṉ-------s-īr------------rukk-ṟa--. Aṅaku eṉṉuṭaiya sṭīriyō sisṭam irukkiṟatu. A-a-u e-ṉ-ṭ-i-a s-ī-i-ō s-s-a- i-u-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Aṅaku eṉṉuṭaiya sṭīriyō sisṭam irukkiṟatu.
Тэлевізар зусім новы. ட-ல------/--ல--------ி -ெ--டி --த---் ---ியது. ட-ல-வ-ஷன-/த-ல-க-க-ட-ச- ப-ட-ட- ப-த-தம- ப-த-யத-. ட-ல-வ-ஷ-்-த-ல-க-க-ட-ச- ப-ட-ட- ப-த-த-் ப-த-ய-ு- ---------------------------------------------- டெலிவிஷன்/தொலைக்காட்சி பெட்டி புத்தம் புதியது. 0
Ṭe--v-ṣ-ṉ/t-lai-k--ci--------u--am---t-y-tu. Ṭeliviṣaṉ/tolaikkāṭci peṭṭi puttam putiyatu. Ṭ-l-v-ṣ-ṉ-t-l-i-k-ṭ-i p-ṭ-i p-t-a- p-t-y-t-. -------------------------------------------- Ṭeliviṣaṉ/tolaikkāṭci peṭṭi puttam putiyatu.

Словы і слоўнікавы запас

Кожная мова мае ўласны слоўнікавы запас. Ён складаецца з пэўнай колькасці слоў. Слова - гэта самастойная моўная адзінка. Словы заўжды маюць уласнае значэнне. Гэта адрознівае іх ад гукаў і складаў. Колькасць слоў у кожнай мове розная. Напрыклад у англійскай мове вельмі шмат слоў. Ён лічыцца чэмпіёнам свету па вялічыні слоўнікавага запасу. На сённяшні дзень у англійскай мове налічваецца больш за адзін мільён слоў. У Оксфардскім слоўніку англійскай мовы налічваецца больш за 600000 слоў. У кітайскай, іспанскай і рускай мовах слоў намнога менш. Лексіка мовы залежыць таксама і ад яе гісторыі. На англійскую мову паўплывала шмат моў і культур. Дзякуючы гэтаму слоўнікавы запас англійскай мовы значна павялічыўся. Але і сёння ён працягвае павялічвацца. Па ацэнкам экспертаў, кожны дзень дабаўляецца 15 новых слоў. У асноўным яны паходзяць з галіны новых сродкаў камунікацыі. Навуковая тэрміналогія пры гэтым не ўлічваецца. Таму што адна толькі хімічная тэрміналогія змяшчае тысячі слоў. Амаль што ва ўсіх мовах доўгія словы ужываюцца радзей, чым кароткія. І большасць моўцаў выкарыстоўвае вельмі мала слоў. Таму мы адрозніваем актыўную і пасіўную лексіку. Пасіўная лексіка ўключае словы, якія мы разумеем. Але мы не ўжываем іх, або ўжываем вельмі рэдка. Актыўная лексіка ўключае словы, якія мы ўжываем рэгулярна. Для простых размоў ці тэкстаў хапае ўсяго некалькі слоў. У англійскай мове для гэтага патрэбна 400 слоў і 40 дзеясловаў. Таму не перажывайце, калі ваш слоўнікавы запас абмежаваны!