Размоўнік

be Злучнікі 4   »   et Sidesõnad 4

97 [дзевяноста сем]

Злучнікі 4

Злучнікі 4

97 [üheksakümmend seitse]

Sidesõnad 4

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Эстонская Гуляць Больш
Ён заснуў, хаця тэлевізар быў уключаны. Ta-jäi -----a,--u-gi--e---as töö-as. T- j-- m------ k---- t------ t------ T- j-i m-g-m-, k-i-i t-l-k-s t-ö-a-. ------------------------------------ Ta jäi magama, kuigi telekas töötas. 0
Ён застаўся яшчэ ненадоўга, хаця было ўжо позна. Ta-jäi v--l- ----i-j-b- -l--hilj-. T- j-- v---- k---- j--- o-- h----- T- j-i v-e-, k-i-i j-b- o-i h-l-a- ---------------------------------- Ta jäi veel, kuigi juba oli hilja. 0
Ён не прыйшоў, хаця мы дамаўляліся. Ta e- -u--u-,----g--me -e-pis-m- koht----e -----. T- e- t------ k---- m- l-------- k-------- k----- T- e- t-l-u-, k-i-i m- l-p-i-i-e k-h-u-i-e k-k-u- ------------------------------------------------- Ta ei tulnud, kuigi me leppisime kohtumise kokku. 0
Тэлевізар быў уключаны. Нягледзячы на гэта ён заснуў. T--eka--t-ö-a----el--l--vaa-a---a-jä-----mag-m-. T------ t------ S------ v-------- j-- t- m------ T-l-k-s t-ö-a-. S-l-e-e v-a-a-a-a j-i t- m-g-m-. ------------------------------------------------ Telekas töötas. Sellele vaatamata jäi ta magama. 0
Было ўжо позна. Нягледзячы на гэта ён яшчэ застаўся. O-- ---- h-lja- Sel---- v--tam--a -ä- ta ----. O-- j--- h----- S------ v-------- j-- t- v---- O-i j-b- h-l-a- S-l-e-e v-a-a-a-a j-i t- v-e-. ---------------------------------------------- Oli juba hilja. Sellele vaatamata jäi ta veel. 0
Мы дамовіліся. Нягледзячы на гэта ён не прыйшоў. Me-l-------- --ht----e----ku- -e-l-l- v----ma-- ta e- t--nu-. M- l-------- k-------- k----- S------ v-------- t- e- t------ M- l-p-i-i-e k-h-u-i-e k-k-u- S-l-e-e v-a-a-a-a t- e- t-l-u-. ------------------------------------------------------------- Me leppisime kohtumise kokku. Sellele vaatamata ta ei tulnud. 0
Хаця ў яго няма вадзіцельскага пасведчання, ён кіруе аўтамабілем. E-kki tal----o-- ju-il-b---sõ-da- -- autog-. E---- t-- e- o-- j-------- s----- t- a------ E-k-i t-l e- o-e j-h-l-b-, s-i-a- t- a-t-g-. -------------------------------------------- Ehkki tal ei ole juhiluba, sõidab ta autoga. 0
Хаця дарога слізкая, ён едзе хутка. Eh-k- t---v o- -ibe,--õi--b t- k--r--t-. E---- t---- o- l---- s----- t- k-------- E-k-i t-n-v o- l-b-, s-i-a- t- k-i-e-t-. ---------------------------------------- Ehkki tänav on libe, sõidab ta kiiresti. 0
Хаця ён п’яны, ён едзе на веласіпедзе. Eh-k------n p---us,--õi-a--t--r-tt-g-. E---- t- o- p------ s----- t- r------- E-k-i t- o- p-r-u-, s-i-a- t- r-t-a-a- -------------------------------------- Ehkki ta on purjus, sõidab ta rattaga. 0
У яго няма вадзіцельскага пасведчання. Нягледзячы на гэта ён кіруе ... Tal ei--l- ---iluba--S---el-----t-mat- -õ-d-b--a--u-oga. T-- e- o-- j-------- S------ v-------- s----- t- a------ T-l e- o-e j-h-l-b-. S-l-e-e v-a-a-a-a s-i-a- t- a-t-g-. -------------------------------------------------------- Tal ei ole juhiluba. Sellele vaatamata sõidab ta autoga. 0
Дарога слізкая. Нягледзячы на гэта ён едзе хутка. T-n----n lib-- --ll-le-va-ta--t---õ-d-b-ta n-i-k----sti. T---- o- l---- S------ v-------- s----- t- n-- k-------- T-n-v o- l-b-. S-l-e-e v-a-a-a-a s-i-a- t- n-i k-i-e-t-. -------------------------------------------------------- Tänav on libe. Sellele vaatamata sõidab ta nii kiiresti. 0
Ён п’яны. Нягледзячы на гэта ён едзе на веласіпедзе. T- on purju---S-lle-e---a-a---a -õid----a---t----. T- o- p------ S------ v-------- s----- t- r------- T- o- p-r-u-. S-l-e-e v-a-a-a-a s-i-a- t- r-t-a-a- -------------------------------------------------- Ta on purjus. Sellele vaatamata sõidab ta rattaga. 0
Яна не знаходзіць працы, хаця вучылася ў ВНУ. Ta -i-le-a----k-h----ku--i ta--n õpp-n-d. T- e- l--- t-------- k---- t- o- õ------- T- e- l-i- t-ö-o-t-, k-i-i t- o- õ-p-n-d- ----------------------------------------- Ta ei leia töökohta, kuigi ta on õppinud. 0
Яна не ідзе да доктара, хаця ў яе болі. T- ei--äh- ar--i-j-u--e, k-i-- ta- ----a---. T- e- l--- a---- j------ k---- t-- o- v----- T- e- l-h- a-s-i j-u-d-, k-i-i t-l o- v-l-d- -------------------------------------------- Ta ei lähe arsti juurde, kuigi tal on valud. 0
Яна купляе аўтамабіль, хаця ў яе няма грошай. T--o-tab-a---- k-i-i--a- ei---- r-h-. T- o---- a---- k---- t-- e- o-- r---- T- o-t-b a-t-, k-i-i t-l e- o-e r-h-. ------------------------------------- Ta ostab auto, kuigi tal ei ole raha. 0
Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы. T--o- õp---u-- --l-------atamat---i-lei- ta t---ohta. T- o- õ------- S------ v-------- e- l--- t- t-------- T- o- õ-p-n-d- S-l-e-e v-a-a-a-a e- l-i- t- t-ö-o-t-. ----------------------------------------------------- Ta on õppinud. Sellele vaatamata ei leia ta töökohta. 0
У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара. Ta- o- -alud- Sel---e -a--a--t--ei-l--- t- a-st--j---d-. T-- o- v----- S------ v-------- e- l--- t- a---- j------ T-l o- v-l-d- S-l-e-e v-a-a-a-a e- l-h- t- a-s-i j-u-d-. -------------------------------------------------------- Tal on valud. Sellele vaatamata ei lähe ta arsti juurde. 0
У яе няма грошай. Нягледзячы на гэта яна купляе аўтамабіль. T-- ei o-- -aha.-S--le-e-v-a-a-ata-os-ab-t--aut-. T-- e- o-- r---- S------ v-------- o---- t- a---- T-l e- o-e r-h-. S-l-e-e v-a-a-a-a o-t-b t- a-t-. ------------------------------------------------- Tal ei ole raha. Sellele vaatamata ostab ta auto. 0

Маладыя людзі вучацца па-іншаму, чым старэйшыя

Дзеці вучаць мовы адносна хутка. У дарослых гэта займае больш часу. Але дзеці вучацца не лепш дарослых. Яны проста вучацца па-іншаму. Пры вывучэнні моў мозг павінен шмат працаваць. Ён мусіць вывучаць некалькі рэчаў адначасова. Калі вывучаеш мову, проста думаць аб ёй недастаткова. Трэба таксама вучыцца вымаўляць новыя словы. Для гэтага органам мовы трэба вывучыць новыя рухі. Таксама мозг павінны вучыцца рэагіраваць на новыя сітуацыі. Размаўляць на замежнай мове - гэта выклік. Дарослыя вывучаюць мовы па-іншаму ў кожным узросце. У 20 ці 30 гадоў у людзей яшчэ ёсць навык вывучэння Школа і універсітэт былі яшчэ адносна нядаўна. Дзякуючы гэтаму мозг добра натрэніраваны. Таму ён можа вывучаць мовы на вельмі высокім узроўне. Людзі ва ўзросе 40-50 гадоў вывучылі ўжо шмат чаго. Іх мозг можа выкарыстоўваць вопыт. Ён можа добра спалучаць новую інфармацыю са старымі ведамі. У гэтым узросце ён лепш за ўсё вывучае тыя рэчы, з якімі ён ужо знаёмы. Гэта могуць быць, напрыклад, мовы, падобныя на тыя, што былі вывучаны раней. У 60 ці 70 гадоў у людзей часта бывае шмат часу. Яны могуць часта займацца. Пры вывучэнні моў гэта вельмі важна. Пажылыя людзі асабліва добра вывучаюць, напрыклад, пісьмо на замежнай мове. Паспяхова вучыцца можна ў любым узросце. Пасля пубертатнага перыяду мозг яшчэ можа ствараць новыя нервовыя клеткі. І робіць гэта з задавальненнем…