Размоўнік

be Грамадскі мясцовы транспарт   »   et Ühistransport

36 [трыццаць шэсць]

Грамадскі мясцовы транспарт

Грамадскі мясцовы транспарт

36 [kolmkümmend kuus]

Ühistransport

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Эстонская Гуляць Больш
Дзе знаходзіцца аўтобусны прыпынак? Ku---su--b-s-ipeat--? K-- a--- b----------- K-s a-u- b-s-i-e-t-s- --------------------- Kus asub bussipeatus? 0
Які аўтобус едзе ў цэнтр? M--l--e-b-s- s-------e--l-nn-? M------ b--- s----- k--------- M-l-i-e b-s- s-i-a- k-s-l-n-a- ------------------------------ Milline buss sõidab kesklinna? 0
Якім маршрутам мне трэба ехаць? M--li-- -i---g---eaksin-sõit-a? M------ l------ p------ s------ M-l-i-e l-i-i-a p-a-s-n s-i-m-? ------------------------------- Millise liiniga peaksin sõitma? 0
Ці трэба мне рабіць перасадку? Ka- -- ---- ---er -st--a? K-- m- p--- ü---- i------ K-s m- p-a- ü-b-r i-t-m-? ------------------------- Kas ma pean ümber istuma? 0
Дзе мне рабіць перасадку? Kus-ma---be--is-u-a -e--? K-- m- ü---- i----- p---- K-s m- ü-b-r i-t-m- p-a-? ------------------------- Kus ma ümber istuma pean? 0
Колькі каштуе білет? Mi--m--s-b --le-? M-- m----- p----- M-s m-k-a- p-l-t- ----------------- Mis maksab pilet? 0
Колькі прыпынкаў да цэнтра? Mi----eatust -----s---n-an-? M--- p------ o- k----------- M-t- p-a-u-t o- k-s-l-n-a-i- ---------------------------- Mitu peatust on kesklinnani? 0
Вам трэба тут выходзіць. T- peat--s-i- --l-uma. T- p---- s--- v------- T- p-a-e s-i- v-l-u-a- ---------------------- Te peate siin väljuma. 0
Вам трэба выходзіць праз заднія дзверы. T---eate---gan- -ä--u--. T- p---- t----- v------- T- p-a-e t-g-n- v-l-u-a- ------------------------ Te peate tagant väljuma. 0
Наступны цягнік будзе праз 5 хвілін. Järg-----met----ong-tu--b-- minu-i---r--t. J------- m--------- t---- 5 m----- p------ J-r-m-n- m-t-o-r-n- t-l-b 5 m-n-t- p-r-s-. ------------------------------------------ Järgmine metroorong tuleb 5 minuti pärast. 0
Наступны трамвай будзе праз 10 хвілін. J-r-m-n- t--mm-tule- 10-min-t- ------. J------- t---- t---- 1- m----- p------ J-r-m-n- t-a-m t-l-b 1- m-n-t- p-r-s-. -------------------------------------- Järgmine tramm tuleb 10 minuti pärast. 0
Наступны аўтобус будзе праз 15 хвілін. J-rg-in----ss t-l---------u-- p---s-. J------- b--- t---- 1- m----- p------ J-r-m-n- b-s- t-l-b 1- m-n-t- p-r-s-. ------------------------------------- Järgmine buss tuleb 15 minuti pärast. 0
Калі едзе апошні цягнік метро? M----- -ähe--v---a---m-----r---? M----- l---- v------ m---------- M-l-a- l-h-b v-i-a-e m-t-o-r-n-? -------------------------------- Millal läheb viimane metroorong? 0
Калі едзе апошні трамвай? Mi-l-l-l-h-- vi----e -r-m-? M----- l---- v------ t----- M-l-a- l-h-b v-i-a-e t-a-m- --------------------------- Millal läheb viimane tramm? 0
Калі едзе апошні аўтобус? Mil-al---h-- --i-ane b---? M----- l---- v------ b---- M-l-a- l-h-b v-i-a-e b-s-? -------------------------- Millal läheb viimane buss? 0
У Вас ёсць білет? Kas -ei---- p-l-t? K-- t--- o- p----- K-s t-i- o- p-l-t- ------------------ Kas teil on pilet? 0
Білет? – Не, няма. Pilet?-----, mu- -i ole. P----- – E-- m-- e- o--- P-l-t- – E-, m-l e- o-e- ------------------------ Pilet? – Ei, mul ei ole. 0
Тады Вам давядзецца плаціць штраф. S----pe--e-te -ra-v- maksm-. S--- p---- t- t----- m------ S-i- p-a-e t- t-a-v- m-k-m-. ---------------------------- Siis peate te trahvi maksma. 0

Развіццё мовы

Навошта мы размаўляем друг з другам, відавочна. Мы жадаем абменьвацца інфармацыяй і разумець адзін аднаго. Але тое, як іменна з'явілася мова, не так відавочна. Існуюць розныя тэорыі. Але дакладна тое, што мова з'яўляецца вельмі стражытным феноменам. Пэўныя фізічныя рысы былі перадумовай для гаварэння. Яны былі неабходныя для таго, каб мы маглі вымаўляць гукі. Ужо ў неандэртальцаў была здольнасць скарыстоўваць свой голас. Гэтак яны маглі адрозніваць адзін аднаго ад жывёлаў. Акрамя гэтага, дужы, громкі голас быў важны для самаабароны. Ім можна было пагражаць або пужаць ворагаў. У той час людзі ўжо выраблялі прылады і ўмелі раскладаць агонь. Гэтыя веды трэба было неяк перадаваць. Але мова таксама была важна і для палявання ў групах. Ужо 2 мільёна гадоў таму паміж людзьмі было самае простае ўзаемаразуменне. Першымі моўнымі элементамі былі знакі і жэсты. Але людзі жадалі разумець адзін аднаго і ў цемры. Акрамя гэтага, ім трэба было навучыцца камунікаваць, не гледзячы адзін на аднаго. Таму і развіўся голас, які замяніў знакі. Мове ў сённяшнім яе разуменні як мінімум 50000 гадоў. Калі Homo sapiens пакінуў Афрыку, ён распаўсюдзіў мову па ўсім свеце. У розных рэгіёнах мовы аддзяліліся адна ад адной. Гэта значыць, што ўзніклі розныя моўныя сем'і. Але яны змяшчалі ў сабе толькі асновы моўных сістэм. Першыя мовы былі намнога прасцей, чым сучасныя. Яны развіваліся далей праз граматыку, фаналогію і семантыку. Можна было б сказаць, што розныя мовы прапануюць розныя рашэнні праблем камунікацыі. Але асноўная праблема была заўжды адна: як паказаць іншым, што я думаю?