Размоўнік

be У доме   »   ru В доме

17 [семнаццаць]

У доме

У доме

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

[V dome]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Руская Гуляць Больш
Вось наш дом. Э-о---ш д--. Это наш дом. Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
E-o n--h -om. Eto nash dom. E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Наверсе – дах. Кр-ша-на-е---. Крыша наверху. К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
K---ha n-v-rk--. Krysha naverkhu. K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Унізе – падвал. В--зу----вал. Внизу подвал. В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
V------o-val. Vnizu podval. V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
За домам – сад. З--д--------. За домом сад. З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
Za-do-o---ad. Za domom sad. Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Перад домам няма дарогі. Пер-- д--о- --- у-и--. Перед домом нет улицы. П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
Per-- d-mom ne- u-----. Pered domom net ulitsy. P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Каля дома растуць дрэвы. Р-д-м-----м-----ре--я. Рядом с домом деревья. Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
R--d-m-s-d-mo----r---ya. Ryadom s domom derevʹya. R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.
Вось мая кватэра. Эт- --я к-артира. Это моя квартира. Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
E-o --y- ----tira. Eto moya kvartira. E-o m-y- k-a-t-r-. ------------------ Eto moya kvartira.
Вось кухня і ванны пакой. З-е-- -у--я-- -а-на--к---а-а. Здесь кухня и ванная комната. З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
Zdesʹ-k-k-ny--i -annay- --mnat-. Zdesʹ kukhnya i vannaya komnata. Z-e-ʹ k-k-n-a i v-n-a-a k-m-a-a- -------------------------------- Zdesʹ kukhnya i vannaya komnata.
Там жылы пакой і спальня. Т-м гост--ая-и -пал--я. Там гостиная и спальня. Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
Ta--go--i-a-a-i -pa-ʹ-ya. Tam gostinaya i spalʹnya. T-m g-s-i-a-a i s-a-ʹ-y-. ------------------------- Tam gostinaya i spalʹnya.
Дзверы дома зачыненыя. Вх-д----д-е-ь -а-е---. Входная дверь заперта. В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
V--odnaya--v-r- za---t-. Vkhodnaya dverʹ zaperta. V-h-d-a-a d-e-ʹ z-p-r-a- ------------------------ Vkhodnaya dverʹ zaperta.
Але вокны адчыненыя. Но----- --к--т-. Но окна открыты. Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
No-okn- --k-y--. No okna otkryty. N- o-n- o-k-y-y- ---------------- No okna otkryty.
Сёння горача. Се----- ж----. Сегодня жарко. С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
S----ny- z--rk-. Segodnya zharko. S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Мы ідзем у жылы пакой. Мы ид-м----ос-----. Мы идём в гостиную. М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
My-idë--v --st--u-u. My idëm v gostinuyu. M- i-ë- v g-s-i-u-u- -------------------- My idëm v gostinuyu.
Там ёсць канапа і крэсла. Та----о-т---в-н --кресл-. Там стоят диван и кресло. Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
T-m----ya- --v-- ---r-sl-. Tam stoyat divan i kreslo. T-m s-o-a- d-v-n i k-e-l-. -------------------------- Tam stoyat divan i kreslo.
Сядайце, калі ласка! Садитес-! Садитесь! С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
Sadi--s-! Saditesʹ! S-d-t-s-! --------- Saditesʹ!
Там стаіць мой камп’ютэр. Та---то-- мо--к-мпьюте-. Там стоит мой компьютер. Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
T-m---oi---oy k-m-ʹ--ter. Tam stoit moy kompʹyuter. T-m s-o-t m-y k-m-ʹ-u-e-. ------------------------- Tam stoit moy kompʹyuter.
Там стаіць мой музычны цэнтр. Там ----т -оя -т-р-- -ст--овка. Там стоит моя стерео установка. Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
Ta- st--- -o-a --e-eo-ust-----a. Tam stoit moya stereo ustanovka. T-m s-o-t m-y- s-e-e- u-t-n-v-a- -------------------------------- Tam stoit moya stereo ustanovka.
Тэлевізар зусім новы. Т----изо- --вер-------ов-й. Телевизор совершенно новый. Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
T------o- s-v-r-hen-- no---. Televizor sovershenno novyy. T-l-v-z-r s-v-r-h-n-o n-v-y- ---------------------------- Televizor sovershenno novyy.

Словы і слоўнікавы запас

Кожная мова мае ўласны слоўнікавы запас. Ён складаецца з пэўнай колькасці слоў. Слова - гэта самастойная моўная адзінка. Словы заўжды маюць уласнае значэнне. Гэта адрознівае іх ад гукаў і складаў. Колькасць слоў у кожнай мове розная. Напрыклад у англійскай мове вельмі шмат слоў. Ён лічыцца чэмпіёнам свету па вялічыні слоўнікавага запасу. На сённяшні дзень у англійскай мове налічваецца больш за адзін мільён слоў. У Оксфардскім слоўніку англійскай мовы налічваецца больш за 600000 слоў. У кітайскай, іспанскай і рускай мовах слоў намнога менш. Лексіка мовы залежыць таксама і ад яе гісторыі. На англійскую мову паўплывала шмат моў і культур. Дзякуючы гэтаму слоўнікавы запас англійскай мовы значна павялічыўся. Але і сёння ён працягвае павялічвацца. Па ацэнкам экспертаў, кожны дзень дабаўляецца 15 новых слоў. У асноўным яны паходзяць з галіны новых сродкаў камунікацыі. Навуковая тэрміналогія пры гэтым не ўлічваецца. Таму што адна толькі хімічная тэрміналогія змяшчае тысячі слоў. Амаль што ва ўсіх мовах доўгія словы ужываюцца радзей, чым кароткія. І большасць моўцаў выкарыстоўвае вельмі мала слоў. Таму мы адрозніваем актыўную і пасіўную лексіку. Пасіўная лексіка ўключае словы, якія мы разумеем. Але мы не ўжываем іх, або ўжываем вельмі рэдка. Актыўная лексіка ўключае словы, якія мы ўжываем рэгулярна. Для простых размоў ці тэкстаў хапае ўсяго некалькі слоў. У англійскай мове для гэтага патрэбна 400 слоў і 40 дзеясловаў. Таму не перажывайце, калі ваш слоўнікавы запас абмежаваны!