Размоўнік

be Падвойныя злучнікі   »   et Kahekordsed sidesõnad

98 [дзевяноста восем]

Падвойныя злучнікі

Падвойныя злучнікі

98 [üheksakümmend kaheksa]

Kahekordsed sidesõnad

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Эстонская Гуляць Больш
Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная. Reis o----õ-sti-i-u-, -u-d-liia---k---m-v. R--- o-- t----- i---- k--- l----- k------- R-i- o-i t-e-t- i-u-, k-i- l-i-l- k-o-m-v- ------------------------------------------ Reis oli tõesti ilus, kuid liialt koormav. 0
Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты. Ron---li--ões-i täp--- --i--l------tä--. R--- o-- t----- t----- k--- l----- t---- R-n- o-i t-e-t- t-p-e- k-i- l-i-l- t-i-. ---------------------------------------- Rong oli tõesti täpne, kuid liialt täis. 0
Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая. Hot-----l--t-e-t---uga-, ---d -iia-- kallis. H----- o-- t----- m----- k--- l----- k------ H-t-l- o-i t-e-t- m-g-v- k-i- l-i-l- k-l-i-. -------------------------------------------- Hotell oli tõesti mugav, kuid liialt kallis. 0
Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік. T- t--e--k---buss- -õ---o-gi--. T- t---- k-- b---- v-- r------- T- t-l-b k-s b-s-i v-i r-n-i-a- ------------------------------- Ta tuleb kas bussi või rongiga. 0
Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку. T- -ul-- k-s ---- -h-u--võ---o-me -ar---m--kul. T- t---- k-- t--- õ---- v-- h---- v------------ T- t-l-b k-s t-n- õ-t-l v-i h-m-e v-r-h-m-i-u-. ----------------------------------------------- Ta tuleb kas täna õhtul või homme varahommikul. 0
Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы. T- -l-b-kas-meil --i-h-tellis. T- e--- k-- m--- v-- h-------- T- e-a- k-s m-i- v-i h-t-l-i-. ------------------------------ Ta elab kas meil või hotellis. 0
Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску. Ta r--g-- n-i-his-aa---------n-li-e-k--l-. T- r----- n-- h-------- k-- i------ k----- T- r-ä-i- n-i h-s-a-n-a k-i i-g-i-e k-e-t- ------------------------------------------ Ta räägib nii hispaania kui inglise keelt. 0
Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане. Ta o- ---nu- -ii ---r--i--ku- --------. T- o- e----- n-- M------- k-- L-------- T- o- e-a-u- n-i M-d-i-i- k-i L-n-o-i-. --------------------------------------- Ta on elanud nii Madridis kui Londonis. 0
Яна ведае як Іспанію, так і Англію. Ta----ne- ----Hisp-ani----u-------s-a--. T- t----- n-- H--------- k-- I---------- T- t-n-e- n-i H-s-a-n-a- k-i I-g-i-m-a-. ---------------------------------------- Ta tunneb nii Hispaaniat kui Inglismaad. 0
Ён не толькі дурны, але і лянівы. T---i o-- -i-te--inul----ma- v--d k--la--k. T- e- o-- m---- a----- r---- v--- k- l----- T- e- o-e m-t-e a-n-l- r-m-l v-i- k- l-i-k- ------------------------------------------- Ta ei ole mitte ainult rumal vaid ka laisk. 0
Яна не толькі прыгожая, але і разумная. T- ei-ol- a-n---s- i-us v-i- ka--n-el-ige-t--. T- e- o-- a------- i--- v--- k- i------------- T- e- o-e a-n-ü-s- i-u- v-i- k- i-t-l-i-e-t-e- ---------------------------------------------- Ta ei ole ainuüksi ilus vaid ka intelligentne. 0
Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску. Ta ei -ä-gi-a-nult s-k-- vaid------a--sus--k-e--. T- e- r---- a----- s---- v--- k- p-------- k----- T- e- r-ä-i a-n-l- s-k-a v-i- k- p-a-t-u-e k-e-t- ------------------------------------------------- Ta ei räägi ainult saksa vaid ka prantsuse keelt. 0
Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары. Ma ---os-a m--g--- ei -l-ve--- --- k-t---i. M- e- o--- m------ e- k------- e-- k------- M- e- o-k- m-n-i-a e- k-a-e-i- e-a k-t-r-i- ------------------------------------------- Ma ei oska mängida ei klaverit ega kitarri. 0
Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу. Ma ei o-ka-ta-tsi-a-e-------i eg----mb-t. M- e- o--- t------- e- v----- e-- s------ M- e- o-k- t-n-s-d- e- v-l-s- e-a s-m-a-. ----------------------------------------- Ma ei oska tantsida ei valssi ega sambat. 0
Мне не падабаецца ні опера, ні балет. M-l-e-ei --eld- -----p-r -ga--a-l--t. M---- e- m----- e- o---- e-- b------- M-l-e e- m-e-d- e- o-p-r e-a b-l-e-t- ------------------------------------- Mulle ei meeldi ei ooper ega ballett. 0
Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу. Mi-- ki--em----sa-t--t--- -e---v--e- --a- val-i-. M--- k-------- s- t------ s--- v---- s--- v------ M-d- k-i-e-i-i s- t-ö-a-, s-d- v-r-m s-a- v-l-i-. ------------------------------------------------- Mida kiiremini sa töötad, seda varem saad valmis. 0
Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці. M--- varem -- -u-e-, -eda -a--m-sa-- ka m-nn-. M--- v---- s- t----- s--- v---- s--- k- m----- M-d- v-r-m s- t-l-d- s-d- v-r-m s-a- k- m-n-a- ---------------------------------------------- Mida varem sa tuled, seda varem saad ka minna. 0
Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся. Mida-v-n-m--- --ä-a--e,----- m--a-a-a-s -in-a--e. M--- v------- j-------- s--- m--------- m-------- M-d- v-n-m-k- j-ä-a-s-, s-d- m-g-v-m-k- m-n-a-s-. ------------------------------------------------- Mida vanemaks jäädakse, seda mugavamaks minnakse. 0

Вывучэнне моў з дапамогай Інтэрнэту

Усё больш людзей вывучае замежныя мовы. І ўсё больш людзей выкарыстоўвае для гэтага Інтэрнэт. Онлайн-навучанне адрозніваецца ад класічнага ўроку замежнай мовы. І мае шмат пераваг! Карыстальнікі самі абіраюць, калі яны хочуць вучыцца. Таксама яны могуць абіраць, што яны хочуць вывучыць. І яны самі вызначаюць, колькі яны хочуць вывучыць за дзень. Пры онлайн-навучанні карыстальнікі вучацца інтуітыўна. Гэта значыць, яны павінны вывучыць новую мову цалкам натуральна. Так, як яны вучылі мову дзецьмі або ў водпуску. Для гэтага карыстальнікі вучацца з дапамогай змадэляваных сітуацый. Яны перажываюць розныя рэчы ў розных месцах. Пры гэтым яны павінны быць актыўныя. Для некаторых праграм патрэбныя навушнікі і мікрафон. З іх дапамогай можна паразмаўляць з носьбітамі мовы. Ёсць таксама магчымасць папрасіць прааналізаваць сваё вымаўленне. Гэтак вы зможаце працягваць паляпшаць яго. У суполках можна абменьвацца інфармацыяй з іншымі карыстальнікамі. Таксама Інтэрнэт прапаноўвае магчымасць вучыцца мабільна. З лічбавымі прыладамі мову можна браць з сабой паўсюль. Онлайн-навучанне не горшае за традыцыйнае. Калі праграмы зроблены добра, яны могуць быць вельмі эфектыўныя. Але важна каб онлайн-курс не быў занадта яркі. Калі анімацыі вельмі шмат, яна можа адцягваць ад вучэбнага матэрыялу. Мозг павінен апрацоўваць кожны асобны імпульс. З-за гэтага памяць можа вельмі хутка ператаміцца. Таму часам лепш спакойна павучыць па кнізе. Той, хто сумяшчае старыя метады з новымі, у хуткім часе даб'ецца поспеху.