Размоўнік

be Аўтамабільная паломка   »   et Autorike

39 [трыццаць дзевяць]

Аўтамабільная паломка

Аўтамабільная паломка

39 [kolmkümmend üheksa]

Autorike

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Эстонская Гуляць Больш
Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя? K-s-on-j-r--i-e--an-l-? K__ o_ j_______ t______ K-s o- j-r-m-n- t-n-l-? ----------------------- Kus on järgmine tankla? 0
У мяне спусціла шына. M-- on---tk-ne--eh-. M__ o_ k______ r____ M-l o- k-t-i-e r-h-. -------------------- Mul on katkine rehv. 0
Вы можаце памяняць кола? O-ka-e--e r--a-t v-he-ad-? O_____ t_ r_____ v________ O-k-t- t- r-t-s- v-h-t-d-? -------------------------- Oskate te ratast vahetada? 0
Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва. M-l-on-v-ja-paar -iit-i- d-is--t. M__ o_ v___ p___ l______ d_______ M-l o- v-j- p-a- l-i-r-t d-i-l-t- --------------------------------- Mul on vaja paar liitrit diislit. 0
У мяне больш няма бензіну. Mu- -i-ol- --a- be---ini. M__ e_ o__ e___ b________ M-l e- o-e e-a- b-n-i-n-. ------------------------- Mul ei ole enam bensiini. 0
У Вас ёсць запасная каністра? Ka- teil -n--a-u--nist--? K__ t___ o_ v____________ K-s t-i- o- v-r-k-n-s-e-? ------------------------- Kas teil on varukanister? 0
Дзе я магу патэлефанаваць? Kus -- sa-n ---i-t-d-? K__ m_ s___ h_________ K-s m- s-a- h-l-s-a-a- ---------------------- Kus ma saan helistada? 0
Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў. M-l -- p-ks-iri-vaj-. M__ o_ p_______ v____ M-l o- p-k-i-r- v-j-. --------------------- Mul on puksiiri vaja. 0
Я шукаю станцыю тэхнічнага абслугоўвання. M---t----tö-k-da. M_ o____ t_______ M- o-s-n t-ö-o-a- ----------------- Ma otsin töökoda. 0
Здарылася аварыя. Ju-t-s õn--tu-. J_____ õ_______ J-h-u- õ-n-t-s- --------------- Juhtus õnnetus. 0
Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон? K-s-on-lähim---le--n? K__ o_ l____ t_______ K-s o- l-h-m t-l-f-n- --------------------- Kus on lähim telefon? 0
У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? Kas--e-l o--mo-i-l -a----? K__ t___ o_ m_____ k______ K-s t-i- o- m-b-i- k-a-a-? -------------------------- Kas teil on mobiil kaasas? 0
Нам патрэбна дапамога. M- --ja-- abi. M_ v_____ a___ M- v-j-m- a-i- -------------- Me vajame abi. 0
Выклічце доктара! K-tsu---ars-! K______ a____ K-t-u-e a-s-! ------------- Kutsuge arst! 0
Выклічце паліцыю! K--sug--po-its-i! K______ p________ K-t-u-e p-l-t-e-! ----------------- Kutsuge politsei! 0
Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы. T--- -a-e--d,----u-. T___ p_______ p_____ T-i- p-b-r-d- p-l-n- -------------------- Teie paberid, palun. 0
Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне. T--- -uhilo-d, p----. T___ j________ p_____ T-i- j-h-l-a-, p-l-n- --------------------- Teie juhiload, palun. 0
Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль. T-ie-auto-okume---d, -alu-. T___ a______________ p_____ T-i- a-t-d-k-m-n-i-, p-l-n- --------------------------- Teie autodokumendid, palun. 0

Немаўляты - таленавітыя лінгвісты

Дзеці ведаюць шмат аб мовах яшчэ да таго, як пачынаюць размаўляць. Аб гэтым сведчаць розныя эксперыменты. Развіццё дзяцей даследуюць у спецыяльных ‘дзіцячых лабараторыях’ Там таксама даследуюць, як дзеці вучаць мовы. Немаўляты, відавочна, больш разумныя, чым мы лічылі. Ужо ва ўзросце 6 месяцаў у іх ёсць пэўныя моўныя здольнасці. Напрыклад, яны распазнаюць сваю родную мову. Французскія і нямецкія дзеці па-рознаму рэагіруюць на пэўныя тоны. Розныя ўзоры націску выклікаюць розныя ўзоры паводзінаў. Такім чынам, у немаўлят ёсць пачуццё націску ў роднай мове. Вельмі маленькія дзеці таксама могуць запамінаць некаторыя словы. Бацькі гуляюць вельмі важную ролю ў моўным развіцці дзяцей. Таму што адразу пасле нараджэння дзецям патрэбна узаемадзеянне. Яны жадаюць узаемадзейнічаць з мамай і татам. Але камунікацыя павінна суправаджацца станоўчымі эмоціямі. Бацькі не павінны адчуваць стрэс, калі яны размаўляюць са сваім дзіцём. Таксама дрэнна размаўляць з ім нерэгулярна. Стрэс або маўчанне могуць мець адмоўныя вынікі для немаўлят. Яны могуць дрэнна паўплываць на моўная развіццё дзіцяці. Але навучэнне для дзяцей пацынаецца ўжо ва ўлонне! Яшчэ да свайго нараджэння яны рэагіруюць на мову. Яны могуць дакладна ўспрымаць гукавыя сігналы. Пасля нараджэння яны пазнаюць гэтыя сігналы. Таксама яшчэ ненароджаныя дзеці ўжо вучаць гукавыя рытмы. Яшчэ ва ўлонні яны могуць чуць голас сваёй мамы. Таму размаўляць можна з яшчэ не народжанным дзіцём. Але не перастарайцеся з гэтым… Пасля нараджэння ў дзіцяці будзе дастаткова часу для практыкаванняў!