Я запісаны / запісана на прыём да доктара.
ኣ---ኪም -ጸ----ኒ።
ኣ- ሓ-- ቆ-- ኣ---
ኣ- ሓ-ም ቆ-ራ ኣ-ኒ-
---------------
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ።
0
abi-ḥ-k-mi--’-t-’--a-al-n-።
a-- h------ k-------- a-----
a-i h-a-ī-i k-o-s-e-a a-o-ī-
----------------------------
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
Я запісаны / запісана на прыём да доктара.
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ።
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
Я запісаны / запісана на прыём на дзесятую гадзіну.
ቆ-ራይ-ሰዓ--10-ኢዩ ።
ቆ--- ሰ-- 1- ኢ- ።
ቆ-ራ- ሰ-ት 1- ኢ- ።
----------------
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ።
0
k--ts-----i--e-a-i-1---y--።
k---------- s----- 1- ī-- ።
k-o-s-e-a-i s-‘-t- 1- ī-u ።
---------------------------
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
Я запісаны / запісана на прыём на дзесятую гадзіну.
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ።
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
Як Вас зваць?
መን-ኢ-ም----ም?
መ- ኢ-- ሽ----
መ- ኢ-ም ሽ-ኩ-?
------------
መን ኢኹም ሽምኩም?
0
m-n- īẖu-i s--mi--mi?
m--- ī----- s---------
m-n- ī-̱-m- s-i-i-u-i-
----------------------
meni īẖumi shimikumi?
Як Вас зваць?
መን ኢኹም ሽምኩም?
meni īẖumi shimikumi?
Калі ласка, пасядзіце ў прыёмнай.
ኣብ ምጽበ-- -ፍሊ ኮፍ--- -ጃኹም።
ኣ- ም---- ክ-- ኮ- በ- በ----
ኣ- ም-በ-- ክ-ሊ ኮ- በ- በ-ኹ-።
------------------------
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም።
0
abi m-t---bey-- k-filī --f--belu----ah-um-።
a-- m---------- k----- k--- b--- b---------
a-i m-t-’-b-y-- k-f-l- k-f- b-l- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
Калі ласка, пасядзіце ў прыёмнай.
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም።
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
Доктар хутка прыйдзе.
እቲ --ም ክ-ጽ---ዩ።
እ- ሓ-- ክ--- እ--
እ- ሓ-ም ክ-ጽ- እ-።
---------------
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ።
0
i---h--kīm--k--et--i-- ---።
i-- h------ k--------- i---
i-ī h-a-ī-i k-m-t-’-’- i-u-
---------------------------
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
Доктар хутка прыйдзе.
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ።
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
Дзе Вы застрахаваныя?
ኣ-የና- --ሹ--ስ -ሎኹ-?
ኣ---- ኢ----- ኣ----
ኣ-የ-ይ ኢ-ሹ-ን- ኣ-ኹ-?
------------------
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም?
0
ab-ye-a-- ī-ishu----si--l-ẖu--?
a-------- ī----------- a--------
a-e-e-a-i ī-i-h-r-n-s- a-o-̱-m-?
--------------------------------
abeyenayi īnishuranisi aloẖumi?
Дзе Вы застрахаваныя?
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም?
abeyenayi īnishuranisi aloẖumi?
Што я магу для Вас зрабіць?
እን-- ክ--ዘ---እ-እል?
እ--- ክ----- እ----
እ-ታ- ክ-ግ-ኩ- እ-እ-?
-----------------
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል?
0
i-ita---ki-̣i--zeku-i -ẖ-----?
i------ k------------ i--------
i-i-a-i k-h-i-i-e-u-i i-̱-’-l-?
-------------------------------
initayi kiḥigizekumi iẖi’ili?
Што я магу для Вас зрабіць?
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል?
initayi kiḥigizekumi iẖi’ili?
У Вас што-небудзь баліць?
ቃንዛ ኣለ---ዶ?
ቃ-- ኣ--- ዶ-
ቃ-ዛ ኣ-ኩ- ዶ-
-----------
ቃንዛ ኣለኩም ዶ?
0
k’--i-a--l-ku-- d-?
k------ a------ d--
k-a-i-a a-e-u-i d-?
-------------------
k’aniza alekumi do?
У Вас што-небудзь баліць?
ቃንዛ ኣለኩም ዶ?
k’aniza alekumi do?
Што ў Вас баліць?
ኣበ- ይ---ም -ሎ?
ኣ-- ይ---- ኣ--
ኣ-ይ ይ-መ-ም ኣ-?
-------------
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ?
0
abe-i yi-̣i--ku-- alo?
a---- y---------- a---
a-e-i y-h-i-e-u-i a-o-
----------------------
abeyi yiḥimekumi alo?
Што ў Вас баліць?
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ?
abeyi yiḥimekumi alo?
У мяне бесперапынны боль у спіне.
ኩሉ--- ቃ-- -ቖ --ኒ።
ኩ- ግ- ቃ-- ሕ- ኣ---
ኩ- ግ- ቃ-ዛ ሕ- ኣ-ኒ-
-----------------
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ።
0
ku-u gi-- -’a-iz---̣-ḵ’- --enī።
k--- g--- k------ h------ a-----
k-l- g-z- k-a-i-a h-i-̱-o a-e-ī-
--------------------------------
kulu gizē k’aniza ḥiḵ’o alenī።
У мяне бесперапынны боль у спіне.
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ።
kulu gizē k’aniza ḥiḵ’o alenī።
У мяне частыя галаўныя болі.
ብዙ- -ዜ---- -እ--ኣሎኒ።
ብ-- ግ- ቃ-- ር-- ኣ---
ብ-ሕ ግ- ቃ-ዛ ር-ሲ ኣ-ኒ-
-------------------
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ።
0
b---h-i -i-ē--’-ni-- --’-s- a-o-ī።
b------ g--- k------ r----- a-----
b-z-h-i g-z- k-a-i-a r-’-s- a-o-ī-
----------------------------------
bizuḥi gizē k’aniza ri’isī alonī።
У мяне частыя галаўныя болі.
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ።
bizuḥi gizē k’aniza ri’isī alonī።
У мяне часам баліць жывот.
ሓደ-ሓ- -ዜ ቅ-------።
ሓ- ሓ- ግ- ቅ--- ኣ---
ሓ- ሓ- ግ- ቅ-ጸ- ኣ-ኒ-
------------------
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ።
0
ḥ-d- h--de --z---’-r-t----- alon-።
h---- h---- g--- k---------- a-----
h-a-e h-a-e g-z- k-i-i-s-e-i a-o-ī-
-----------------------------------
ḥade ḥade gizē k’irits’eti alonī።
У мяне часам баліць жывот.
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ።
ḥade ḥade gizē k’irits’eti alonī።
Раздзеньцеся, калі ласка, да пояса!
ና--ላዕ- ------ነ------በ--ም።
ና- ላ-- ነ---- ነ- ግ-- በ----
ና- ላ-ሊ ነ-ስ-ም ነ- ግ-ሩ በ-ኹ-።
-------------------------
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም።
0
nay- la-ilī nebi-iẖ--- ----’--gib-ru bejah--mi።
n--- l----- n---------- n----- g----- b---------
n-y- l-‘-l- n-b-s-h-u-i n-t-’- g-b-r- b-j-h-u-i-
------------------------------------------------
nayi la‘ilī nebisiẖumi nets’a giberu bejaẖumi።
Раздзеньцеся, калі ласка, да пояса!
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም።
nayi la‘ilī nebisiẖumi nets’a giberu bejaẖumi።
Кладзіцеся, калі ласка, на кушэтку!
በ-ኹ- ኣብቲ -ራት በ- በ- ።
በ--- ኣ-- ዓ-- በ- በ- ።
በ-ኹ- ኣ-ቲ ዓ-ት በ- በ- ።
--------------------
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ።
0
be-ah--m- -bit- --r-ti be-’- belu-።
b-------- a---- ‘----- b---- b--- ።
b-j-h-u-i a-i-ī ‘-r-t- b-t-i b-l- ።
-----------------------------------
bejaẖumi abitī ‘arati bet’i belu ።
Кладзіцеся, калі ласка, на кушэтку!
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ።
bejaẖumi abitī ‘arati bet’i belu ።
Крывяны ціск у парадку.
ጸ---ደም ድ-- -ዩ-ዘሎ።
ጸ----- ድ-- እ- ዘ--
ጸ-ጢ-ደ- ድ-ን እ- ዘ-።
-----------------
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ።
0
ts--k-’it---de---d--̣a-i iyu--el-።
t--------------- d------ i-- z----
t-’-k-’-t-ī-d-m- d-h-a-i i-u z-l-።
----------------------------------
ts’eḵ’it’ī-demi diḥani iyu zelo።
Крывяны ціск у парадку.
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ።
ts’eḵ’it’ī-demi diḥani iyu zelo።
Я зраблю Вам укол.
መ-ፍእ ክ---ም-የ።
መ--- ክ-------
መ-ፍ- ክ-በ-ም-የ-
-------------
መርፍእ ክህበኩም‘የ።
0
m--if-’i-ki---e-u-i---።
m------- k-------------
m-r-f-’- k-h-b-k-m-‘-e-
-----------------------
merifi’i kihibekumi‘ye።
Я зраблю Вам укол.
መርፍእ ክህበኩም‘የ።
merifi’i kihibekumi‘ye።
Я дам Вам таблеткі.
ከኒና-- ክ--ኩም -የ።
ከ---- ክ---- እ--
ከ-ና-ት ክ-በ-ም እ-።
---------------
ከኒናታት ክህበኩም እየ።
0
ke---at----k-----k-m---y-።
k--------- k--------- i---
k-n-n-t-t- k-h-b-k-m- i-e-
--------------------------
kenīnatati kihibekumi iye።
Я дам Вам таблеткі.
ከኒናታት ክህበኩም እየ።
kenīnatati kihibekumi iye።
Я выпішу Вам аптэчны рэцэпт.
ወረ-ት -ቅብ-ት)-ን--------ኩም-እየ።
ወ--- (----- ን---- ክ---- እ--
ወ-ቐ- (-ብ-ት- ን-ር-ሲ ክ-በ-ም እ-።
---------------------------
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ።
0
we-e-̱’e-i----i-ilī-i) -if-rima-- ki----ku---iy-።
w--------- (---------- n--------- k--------- i---
w-r-k-’-t- (-’-b-l-t-) n-f-r-m-s- k-h-b-k-m- i-e-
-------------------------------------------------
wereḵ’eti (k’ibilīti) nifarimasī kihibekumi iye።
Я выпішу Вам аптэчны рэцэпт.
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ።
wereḵ’eti (k’ibilīti) nifarimasī kihibekumi iye።