Я п’ю гарбату.
ኣነ-ሻ--ኢ-----።
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ።
ኣ- ሻ- ኢ- ዝ-ቲ-
-------------
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ።
0
a-e--h----īye zis--ī።
ane shahī īye zisetī።
a-e s-a-ī ī-e z-s-t-።
---------------------
ane shahī īye zisetī።
Я п’ю гарбату.
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ።
ane shahī īye zisetī።
Я п’ю каву.
ኣነ -ን ---ዝ--።
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ።
ኣ- ቡ- ኢ- ዝ-ቲ-
-------------
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ።
0
a-e -uni --e---s---።
ane buni īye zisetī።
a-e b-n- ī-e z-s-t-።
--------------------
ane buni īye zisetī።
Я п’ю каву.
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ።
ane buni īye zisetī።
Я п’ю мінеральную ваду.
ኣነ-ማይ----ዝሰቲ።
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ።
ኣ- ማ- ኢ- ዝ-ቲ-
-------------
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ።
0
a---may- -y- z-setī።
ane mayi īye zisetī።
a-e m-y- ī-e z-s-t-።
--------------------
ane mayi īye zisetī።
Я п’ю мінеральную ваду.
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ።
ane mayi īye zisetī።
Ты п’еш гарбату з лімонам?
ሻ- ምስ-ለሚን ዲ-/-ኺ--ሰ- -?
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ?
ሻ- ም- ለ-ን ዲ-/-ኺ ት-ቲ ዶ-
----------------------
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ?
0
s-ahī--isi---m-n- dīẖ-/--ẖ- --setī---?
shahī misi lemīni dīh-a/dīh-ī tisetī do?
s-a-ī m-s- l-m-n- d-h-a-d-h-ī t-s-t- d-?
----------------------------------------
shahī misi lemīni dīẖa/dīẖī tisetī do?
Ты п’еш гарбату з лімонам?
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ?
shahī misi lemīni dīẖa/dīẖī tisetī do?
Ты п’еш каву з цукрам?
ቡ-------ር ትሰቲ -?
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ?
ቡ- ም- ሹ-ር ት-ቲ ዶ-
----------------
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ?
0
b--- -isi sh-k-ri--i--t---o?
buni misi shukori tisetī do?
b-n- m-s- s-u-o-i t-s-t- d-?
----------------------------
buni misi shukori tisetī do?
Ты п’еш каву з цукрам?
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ?
buni misi shukori tisetī do?
Ты п’еш ваду з лёдам?
ማይ ም- --ድ-ት-ቲ -?
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ?
ማ- ም- በ-ድ ት-ቲ ዶ-
----------------
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ?
0
mayi m----be-e-i-tis--ī--o?
mayi misi beredi tisetī do?
m-y- m-s- b-r-d- t-s-t- d-?
---------------------------
mayi misi beredi tisetī do?
Ты п’еш ваду з лёдам?
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ?
mayi misi beredi tisetī do?
Тут вечарына.
ኣ-ዚ--ደ በዓ- ኣ-።
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ።
ኣ-ዚ ሓ- በ-ል ኣ-።
--------------
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ።
0
abizī-h-a-e --‘a-i----።
abizī h-ade be‘ali alo።
a-i-ī h-a-e b-‘-l- a-o-
-----------------------
abizī ḥade be‘ali alo።
Тут вечарына.
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ።
abizī ḥade be‘ali alo።
Людзі п’юць шампанскае.
እቶ---ብ --ፐይን -ሰት-።
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ።
እ-ም ሰ- ሻ-ፐ-ን ይ-ት-።
------------------
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ።
0
i-om--se-i-s-ami-e-i-i y--et--u።
itomi sebi shamipeyini yisetiyu።
i-o-i s-b- s-a-i-e-i-i y-s-t-y-።
--------------------------------
itomi sebi shamipeyini yisetiyu።
Людзі п’юць шампанскае.
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ።
itomi sebi shamipeyini yisetiyu።
Людзі п’юць віно і піва.
እቶም-ሰ- ነቢት- -ራ----- ዝሰት-።
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ።
እ-ም ሰ- ነ-ት- ቢ-ን እ-ም ዝ-ት-።
-------------------------
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ።
0
i-omi s-bi-nebī---- --r-ni-----i --s--iyu።
itomi sebi nebītini bīrani iyomi zisetiyu።
i-o-i s-b- n-b-t-n- b-r-n- i-o-i z-s-t-y-።
------------------------------------------
itomi sebi nebītini bīrani iyomi zisetiyu።
Людзі п’юць віно і піва.
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ።
itomi sebi nebītini bīrani iyomi zisetiyu።
Ты п’еш алкагольныя напоі?
ኣ---------?
ኣልኮል ትሰቲ ዶ?
ኣ-ኮ- ት-ቲ ዶ-
-----------
ኣልኮል ትሰቲ ዶ?
0
al--o-i-tise-ī---?
alikoli tisetī do?
a-i-o-i t-s-t- d-?
------------------
alikoli tisetī do?
Ты п’еш алкагольныя напоі?
ኣልኮል ትሰቲ ዶ?
alikoli tisetī do?
Ты п’еш віскі?
ዊ-ኪ-ትሰ--ዶ?
ዊስኪ ትሰቲ ዶ?
ዊ-ኪ ት-ቲ ዶ-
----------
ዊስኪ ትሰቲ ዶ?
0
wīsi-ī-ti---ī do?
wīsikī tisetī do?
w-s-k- t-s-t- d-?
-----------------
wīsikī tisetī do?
Ты п’еш віскі?
ዊስኪ ትሰቲ ዶ?
wīsikī tisetī do?
Ты п’еш колу з ромам?
ኮ--ም- ---ትሰ- ዶ?
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ?
ኮ- ም- ሩ- ት-ቲ ዶ-
---------------
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ?
0
kola-m-si-r------s-tī-d-?
kola misi rumi tisetī do?
k-l- m-s- r-m- t-s-t- d-?
-------------------------
kola misi rumi tisetī do?
Ты п’еш колу з ромам?
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ?
kola misi rumi tisetī do?
Я не люблю шампанскае.
ኣነ -ምፐይ--ኣይ----እ-።
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ።
ኣ- ሻ-ፐ-ን ኣ-ፈ-ን እ-።
------------------
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ።
0
ane ----i----n---y-f-t-n---y-።
ane shamipeyini ayifetuni iye።
a-e s-a-i-e-i-i a-i-e-u-i i-e-
------------------------------
ane shamipeyini ayifetuni iye።
Я не люблю шампанскае.
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ።
ane shamipeyini ayifetuni iye።
Я не люблю віно.
ኣ--ነ---ኣ-ፈ-ን -የ።
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ።
ኣ- ነ-ት ኣ-ፈ-ን እ-።
----------------
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ።
0
an---ebī-- ayi-e---- --e።
ane nebīti ayifetuni iye።
a-e n-b-t- a-i-e-u-i i-e-
-------------------------
ane nebīti ayifetuni iye።
Я не люблю віно.
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ።
ane nebīti ayifetuni iye።
Я не люблю піва.
ኣ- -ራ-ኣ---ን--የ።
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ።
ኣ- ቢ- ኣ-ፈ-ን እ-።
---------------
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ።
0
a-- bī-a--yif-t----i-e።
ane bīra ayifetuni iye።
a-e b-r- a-i-e-u-i i-e-
-----------------------
ane bīra ayifetuni iye።
Я не люблю піва.
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ።
ane bīra ayifetuni iye።
Дзіця любіць малако.
እቲ -ጻ--ጸባ-ኣ---- --።
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ።
እ- ህ-ን ጸ- ኣ-ፈ-ን እ-።
-------------------
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ።
0
it- hi--’ani--s-eb---y--et-----y-።
itī hits’ani ts’eba ayifetuni iyu።
i-ī h-t-’-n- t-’-b- a-i-e-u-i i-u-
----------------------------------
itī hits’ani ts’eba ayifetuni iyu።
Дзіця любіць малако.
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ።
itī hits’ani ts’eba ayifetuni iyu።
Дзіця любіць какаву і яблычны сок.
እ----ዓ ካ--- ጽ-ቝ-ቱ-ሕን ይፈ-።
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ።
እ- ቆ-ዓ ካ-ዎ- ጽ-ቝ-ቱ-ሕ- ይ-ቱ-
-------------------------
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ።
0
i---k’ol-‘- -ak--on--t-’-m--̱-w--tuf-h---- yif-tu።
itī k’oli‘a kakawoni ts’imak-’wi-tufah-ini yifetu።
i-ī k-o-i-a k-k-w-n- t-’-m-k-’-i-t-f-h-i-i y-f-t-።
--------------------------------------------------
itī k’oli‘a kakawoni ts’imaḵ’wi-tufaḥini yifetu።
Дзіця любіць какаву і яблычны сок.
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ።
itī k’oli‘a kakawoni ts’imaḵ’wi-tufaḥini yifetu።
Жанчына любіць апельсінавы і грэйпфрутавы сокі.
እታ-ሰ--ቲ-ጽማቝ ብርቱ-ንን -ረ-ፍ--ን----።
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ።
እ- ሰ-ይ- ጽ-ቝ ብ-ቱ-ን- ግ-ፕ-ሩ-ን ት-ቱ-
-------------------------------
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ።
0
i-- -ebe-itī-----ma-̱’w---ir-------i-- -----i-irut-n--t-----።
ita sebeyitī ts’imak-’wi biritukwanini girepifirutini tifetu።
i-a s-b-y-t- t-’-m-k-’-i b-r-t-k-a-i-i g-r-p-f-r-t-n- t-f-t-።
-------------------------------------------------------------
ita sebeyitī ts’imaḵ’wi biritukwanini girepifirutini tifetu።
Жанчына любіць апельсінавы і грэйпфрутавы сокі.
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ።
ita sebeyitī ts’imaḵ’wi biritukwanini girepifirutini tifetu።