Размоўнік

be Пытанні – прошлы час 1   »   ti ሕቶታት - ሕሉፍ 1

85 [восемдзесят пяць]

Пытанні – прошлы час 1

Пытанні – прошлы час 1

85 [ሰማንያንሓሙሽተን]

85 [semaniyaniḥamushiteni]

ሕቶታት - ሕሉፍ 1

[ḥitotati - ḥilufi 1]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Тыгрынья Гуляць Больш
Колькі Вы выпілі? ክን-- ኢ-- ሰ---? ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም? 0
ki------ ī----- s--------?kinideyi īẖumi setīẖumi?
Колькі Вы працавалі? ክን-- ኢ-- ሰ----? ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም? 0
ki------ ī----- s----------?kinideyi īẖumi serīḥikumi?
Колькі Вы напісалі? ክን-- ኢ-- ጽ----? ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም? 0
ki------ ī----- t------------?kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
Як Вы спалі? ከመ- ኢ-- ደ----? ከመይ ኢኹም ደቂስኩም? 0
ke---- ī----- d----------?kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
Як Вы здалі экзамен? ከመ- ጌ--- ነ- መ--- ሓ----? ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ? 0
ke---- g------- n--- m------- h----------?kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
Як Вы знайшлі шлях? ከመ- ጌ--- ነ- መ-- ረ----? ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ? 0
ke---- g------- n--- m----- r----------?kemeyi gērikumi netī megedī reẖībikumo?
З кім Вы размаўлялі? ምስ መ- ኢ-- ተ-----? ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም? 0
mi-- m--- ī----- t-----------?misi meni īẖumi tezarībikumi?
З кім Вы дамовіліся? ምስ መ- ኢ-- ተ-----? ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም? 0
mi-- m--- ī----- t---------------?misi meni īẖumi tek’wats’īrikumi?
З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? ምስ መ- ዲ-- ል-- ኣ-----? ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም? 0
mi-- m--- d------ l----- a----------?misi meni dīẖumi lideti abi‘īlikumi?
Дзе Вы былі? ኣበ- ኢ-- ኔ---? ኣበይ ኢኹም ኔርኩም? 0
ab--- ī----- n-------?abeyi īẖumi nērikumi?
Дзе Вы жылі? ኣበ- ኢ-- ት--- ኔ---? ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም? 0
ab--- ī----- t---------- n-------?abeyi īẖumi tiḵ’imet’u nērikumi?
Дзе Вы працавалі? ኣበ- ኢ-- ት--- ኔ---? ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም? 0
ab--- ī----- t-------- n-------?abeyi īẖumi tiseriḥu nērikumi?
Што Вы параілі? እን-- ኢ-- መ----- ኣ-----? እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም? 0
in----- ī----- m------------ a-----------?initayi īẖumi merīts’ikumi፣ amaẖīrikumi?
Што Вы з’елі? እን-- ኢ-- ኣ-----? እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም? 0
in----- ī----- a----------?initayi īẖumi anibībikumi?
Што Вы даведаліся? እን-- ኢ-- ተ-----? እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም? 0
in----- ī----- t-----------?initayi īẖumi temokīrikumi?
Як хутка Вы ехалі? ክን-- ቅ--- ኢ-- ዘ----? ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም? 0
ki------ k--------- ī----- z---------?kinideyi k’ilit’afe īẖumi zewīrikumi?
Як доўга Вы ляцелі? ክን-- ስ-- ኢ-- በ----? ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም? 0
ki------ s----- ī----- b---------?kinideyi si‘ati īẖumi berīrikumi?
Як высока Вы скокнулі? ክን-- ን--- ኢ-- ነ----? ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም? 0
ki------ n-------- ī----- n----------?kinideyi niwiḥati īẖumi net’īrikumi?

Афрыканскія мовы

У Афрыцы размаўляюць на многіх розных мовах. Ні на водным кантыненце няма столькі розных моў. Разнастайнасць афрыканскіх моў уражвае. Мяркуецца, што існуе каля 200 афрыканскіх моў. Але ўсе гэтыя мовы не падобныя адна на адну. Зусім наадварот - часта яны моцна адрозніваюцца. Мовы Афрыкі належаць да чатырох розных моўных сем'яў. Некаторыя афрыканскія мовы маюць абсалютна унікальныя рысы. Напрыклад, ёсць гукі, якія замежнікі не могуць імітаваць. Межы краін у Афрыцы не заўжды з'яўляюцца моўнымі межамі. У некаторых рэгіёнах размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Напрыклад, у Танзаніі, напрыклад, размаўляюць на мовах з чатырох сем'яў. Сярод афрыканскіх моў выключэннем з'яўляецца афрыкаанс. Гэтая мова ўзнікла падчас каланізацыі. У той час людзі з розных кантынентаў спаткаліся адзін з адным. Яны паходзілі з Афрыкі, Еўропы і Азіі. Дзякуючы гэтым кантактам узнікла новая мова. На афрыкаанс паўплывалі многія мовы. Але з нідэрландскай мовай ён знаходзіцца ў больш блізкай роднасці, чым з іншымі. Сёння на афрыкаанс размаўляюць, перш за ўсё, у Паўднёвай Афрыцы і Намібіі. Самая незвычайная афрыканская мова - гэта мова барабанаў. З дапамогай барабанаў тэарэтычна можна перадаць любое паведамленне. Мовы, якія перадаюцца з дапамогай барабанаў,з'яўляюцца танальнымі. Значэнне слоў або складоў залежыць ад вышыні іх гучання. Гэта значыць, што тоны імітуюцца барабанамі. Мову барабанаў у Афрыцы разумеюць нават дзеці. І яна вельмі эфектыўная… Мову барабанаў можна пачуць за 12 кіламетраў.