Размоўнік

be Адмаўленне 1   »   hr Negacija 1

64 [шэсцьдзесят чатыры]

Адмаўленне 1

Адмаўленне 1

64 [šezdeset i četiri]

Negacija 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Харвацкая Гуляць Больш
Я не разумею слова. N--r--um-j-- -ije-. N_ r________ r_____ N- r-z-m-j-m r-j-č- ------------------- Ne razumijem riječ. 0
Я не разумею сказ. N--r-zumi-e- re---i--. N_ r________ r________ N- r-z-m-j-m r-č-n-c-. ---------------------- Ne razumijem rečenicu. 0
Я не разумею значэнне. Ne -az--ije- -n-č--j-. N_ r________ z________ N- r-z-m-j-m z-a-e-j-. ---------------------- Ne razumijem značenje. 0
настаўнік učit-lj u______ u-i-e-j ------- učitelj 0
Вы разумееце настаўніка? Ra--mi---e--i -či----a? R_________ l_ u________ R-z-m-j-t- l- u-i-e-j-? ----------------------- Razumijete li učitelja? 0
Так, я разумею яго добра. D-,-----mi-e---a do-r-. D__ r________ g_ d_____ D-, r-z-m-j-m g- d-b-o- ----------------------- Da, razumijem ga dobro. 0
настаўніца uč-telji-a u_________ u-i-e-j-c- ---------- učiteljica 0
Вы разумееце настаўніцу? R--u-i-e-- -i-u-i-el-i-u? R_________ l_ u__________ R-z-m-j-t- l- u-i-e-j-c-? ------------------------- Razumijete li učiteljicu? 0
Так, я разумею яе добра. D-, ---u-i--m je-do---. D__ r________ j_ d_____ D-, r-z-m-j-m j- d-b-o- ----------------------- Da, razumijem je dobro. 0
людзі lj--i l____ l-u-i ----- ljudi 0
Вы разумееце людзей? R-z-mi--t-----l---e? R_________ l_ l_____ R-z-m-j-t- l- l-u-e- -------------------- Razumijete li ljude? 0
Не, я разумею іх не вельмі добра. Ne- -e -a-umije- -- -a-o-d---o. N__ n_ r________ i_ t___ d_____ N-, n- r-z-m-j-m i- t-k- d-b-o- ------------------------------- Ne, ne razumijem ih tako dobro. 0
сяброўка prija-elji-a p___________ p-i-a-e-j-c- ------------ prijateljica 0
У Вас ёсць сяброўка? I---e l- p--jat------? I____ l_ p____________ I-a-e l- p-i-a-e-j-c-? ---------------------- Imate li prijateljicu? 0
Так, ёсць. D---ima-------. D__ i___ j_____ D-, i-a- j-d-u- --------------- Da, imam jednu. 0
дачка kćerka k_____ k-e-k- ------ kćerka 0
У Вас ёсць дачка? I-----li kć----? I____ l_ k______ I-a-e l- k-e-k-? ---------------- Imate li kćerku? 0
Не, няма. Ne----mam. N__ n_____ N-, n-m-m- ---------- Ne, nemam. 0

Сляпыя людзі эфектыўней апрацоўваюць мову

Людзі, якія не бачаць, лепш чуюць. Гэта палягчае іх штодзённы побыт. Але сляпыя яшчэ і лепей апрацоўваюць мову! Шматлікія даследаванні прыйшлі да гэтага выніку. Даследчыкі далі даследуемым праслухаць тэксты. Пры гэтым хуткасць мовы была значна павялічаная. Нягледзячы на гэта, сляпыя даследуемыя разумелі тэксты. Відушчыя даследуемыя, наадварот, амаль нічога не разумелі. Хуткасць мовы была занадта высокая для іх. Іншы экперымент таксама прыйшоў да падобнага выніку. Відушчыя і сляпыя даследуемыя слухалі розныя сказы. Частка сказаў была скажоная. Апошняе слова было заменена на бессэнсоўнае слова. Даследуемыя павінны былі ацаніць сказы. Яны павінны былі вырашыць, ці маюць сказы сэнс. Пакуль даследуемыя абдумвалі сказы, працу іх мозгу аналізавалі. Вучоныя вымяралі пэўныя частоты ў мозгу. Гэтак яны змаглі пабачыць, як доўга мозг вырашаў гэтую задачу. У сляпых даследуемых пэўны сігнал з'яўляўся вельмі хутка. Гэты сігнал паказвае, што сказ быў прааналізаваны. У відушчых гэты сігнал з'яўляўся значна пазней. Яшчэ не вядома, чаму сляпыя людзі эфектыўней апрацоўваюць мову. Але ў навукоўцаў ёсць адна тэорыя. Яны лічуць, што мозг сляпых інтэнсіўна выкарыстоўвае пэўны ўчастак. Гэта ўчастак, які апрацоўвае зрокавыя стымулы ў відушчых людзей. У сляпых ён не выкарыстоўваецца для таго, каб бачыць. Таму ён ‘свабодны’ для іншых задач. Таму сляпыя маюць большую здольнасць да апрацоўцы мовы.