Размоўнік

be Фарбы   »   hr Boje

14 [чатырнаццаць]

Фарбы

Фарбы

14 [četrnaest]

Boje

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Харвацкая Гуляць Больш
Снег белы. S-i--g -e--i-e-. Snijeg je bijel. S-i-e- j- b-j-l- ---------------- Snijeg je bijel. 0
Сонца жоўтае. S-n-- ---ž-t-. Sunce je žuto. S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto. 0
Апельсін аранжавы. N-ran-a--e n-r--ča--a. Naranča je narančasta. N-r-n-a j- n-r-n-a-t-. ---------------------- Naranča je narančasta. 0
Вішня чырвоная. Tre-----je---vena. Trešnja je crvena. T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena. 0
Неба сіняе. N--- -- p---o. Nebo je plavo. N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo. 0
Трава зялёная. T---a -- z-le--. Trava je zelena. T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena. 0
Зямля карычневая. Z-m-ja-j----eđ-. Zemlja je smeđa. Z-m-j- j- s-e-a- ---------------- Zemlja je smeđa. 0
Хмара шэрая. Ob--k------v. Oblak je siv. O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv. 0
Шыны чорныя. G-me -- c---. Gume su crne. G-m- s- c-n-. ------------- Gume su crne. 0
Якога колеру снег? Белага. Koj--boj--je-s------ -ijel-. Koje boje je snijeg? Bijele. K-j- b-j- j- s-i-e-? B-j-l-. ---------------------------- Koje boje je snijeg? Bijele. 0
Якога колеру сонца? Жоўтага. Ko-e---je--- --n-e?-Žu--. Koje boje je sunce? Žute. K-j- b-j- j- s-n-e- Ž-t-. ------------------------- Koje boje je sunce? Žute. 0
Якога колеру апельсін? Аранжавага. Ko----oje -- na-a-ča? -a-a-čast-. Koje boje je naranča? Narančaste. K-j- b-j- j- n-r-n-a- N-r-n-a-t-. --------------------------------- Koje boje je naranča? Narančaste. 0
Якога колеру вішня? Чырвонага. K-j---o------tr--n-a- -r--n-. Koje boje je trešnja? Crvene. K-j- b-j- j- t-e-n-a- C-v-n-. ----------------------------- Koje boje je trešnja? Crvene. 0
Якога колеру неба? Сіняга. K-j- --je -e-neb-? -l-v-. Koje boje je nebo? Plave. K-j- b-j- j- n-b-? P-a-e- ------------------------- Koje boje je nebo? Plave. 0
Якога колеру трава? Зялёнага. K-j- --je-j- --a--? -elene. Koje boje je trava? Zelene. K-j- b-j- j- t-a-a- Z-l-n-. --------------------------- Koje boje je trava? Zelene. 0
Якога колеру зямля? Карычневага. K--- ---- j---eml-a- S-e-e. Koje boje je zemlja? Smeđe. K-j- b-j- j- z-m-j-? S-e-e- --------------------------- Koje boje je zemlja? Smeđe. 0
Якога колеру хмара? Шэрага. Koj--b-j- ---oblak- -i--. Koje boje je oblak? Sive. K-j- b-j- j- o-l-k- S-v-. ------------------------- Koje boje je oblak? Sive. 0
Якога колеру шыны? Чорнага. Koj--b-je-su---m-? -rn-. Koje boje su gume? Crne. K-j- b-j- s- g-m-? C-n-. ------------------------ Koje boje su gume? Crne. 0

Жанчыны і мужчыны размаўляюць па-рознаму

Тое, што жанчыны і мужчыны розныя, мы ўсе ведаем. А ці ведалі вы, што яны і размаўляюць па-рознаму? Аб гэтым сведчаць некалькі даследаванняў. Жанчыны ўжываюць іншыя моўныя мадэлі. Яны часта выражаюцца ненаўпрост і больш стрымана. Мужчыны, наадварот, у большасці выпадкаў выкарыстоўваюць прамую і яснуюмову. Але і тэмы, на якія яны размаўляюць, таксама адрозніваюцца. Мужчыны размаўляюць пра навіны, эканоміку ці спорт. Жанчыны аддаюць перавагу сацыяльным тэмам, такім як сям'я ці здароўе. Такім чынам, мужчыны больш любяць размаўляць аб фактах. Жанчыны - аб людзях. Характэрна, што жанчыны імкнуцца выкарыстоўваць ‘слабую’ мову. Гэта значыць, што яны размаўляюць акуратней і ветлівей. Таксама жанчыны задаюць больш пытанняў. Напэўна, тым самым яны хочуць стварыць гармонію і пазбегнуць сваркі. Апроч таго, у жанчын нашмат большы слоўнікавы запас для выразу пачуццяў. Для мужчын гутарка - гэта свайго роду спаборніцтва. Іх мова значна правакацыйней і агрэсіўней. І мужчыны кажуць у дзень нашмат менш слоў, чым жанчыны. Некаторыя даследчыкі сцвярджаюць, што гэта тлумачыцца ўстройствам мозгу. Таму што мозг у мужчын і жанчын розны. Гэта азначае, што іх моўныя цэнтры па-рознаму структураваны. Нягледзячы на тое, што хутчэй за ўсё іншыя фактары таксама ўплываюць на нашу мову. Навукоўцы даўно не даследавалі гэту галіну. І ўсё ж жанчыны і мужчыны не размаўляюць на зусім розных мовах. Значыць, недаразумення не павінна быць. Ёсць шмат стратэгій для паспяховай камунікацыі. Самая простая: Лепей слухаць!