Размоўнік

be Пачуцці   »   hr Osjećaji

56 [пяцьдзесят шэсць]

Пачуцці

Пачуцці

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Харвацкая Гуляць Больш
мець жаданне I-ati ---je I---- v---- I-a-i v-l-e ----------- Imati volje 0
У нас ёсць жаданне. I-am----l-e. I---- v----- I-a-o v-l-e- ------------ Imamo volje. 0
У нас няма жадання. Nem-mo--ol-e. N----- v----- N-m-m- v-l-e- ------------- Nemamo volje. 0
баяцца B-j-t----. B----- s-- B-j-t- s-. ---------- Bojati se. 0
Я баюся. B-----s-. B---- s-- B-j-m s-. --------- Bojim se. 0
Я не баюся. Ne b--im---. N- b---- s-- N- b-j-m s-. ------------ Ne bojim se. 0
мець час I-a-i-vre-ena. I---- v------- I-a-i v-e-e-a- -------------- Imati vremena. 0
Ён мае час. On--ma-v-e---a. O- i-- v------- O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena. 0
Ён не мае часу. On n-------me--. O- n--- v------- O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena. 0
сумаваць D-sađi-at----. D--------- s-- D-s-đ-v-t- s-. -------------- Dosađivati se. 0
Яна сумуе. Ona--e -o-a-uje. O-- s- d-------- O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje. 0
Яна не сумуе. On--se-ne d--ađ--e. O-- s- n- d-------- O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje. 0
быць галодным Bi--------n B--- g----- B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan 0
Вы галодныя? J-s-- l--gl-dni? J---- l- g------ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni? 0
Вы не галодныя? V----ste-g-adni? V- n---- g------ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni? 0
хацець піць B-t- ž--an B--- ž---- B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan 0
Яны хочуць піць. O-i-s- ---ni. O-- s- ž----- O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni. 0
Яны не хочуць піць. Oni-nisu ž---i. O-- n--- ž----- O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni. 0

Сакрэтныя мовы

З дапамогай мовы мы выказваем тое, што мы думаем і адчуваем. Тым самым, разуменне з'яўляецца самай важнай мэтай мовы. Але часам людзі не хочуць, каб усе іх разумелі. Тады яны прыдумваюць сакрэтныя мовы. Сакрэтныя мовы цікавяць людзей на працягу многіх стагоддзяў. Юлій Цэзар, напрыклад, меў уласную сакрэтную мову. Ён адпраўляў зашыфраваныя пасланні ва ўсе вобласці імперыі. Яго ворагі не маглі прачытаць закадаваныя лісты. Сакрэтныя мовы - гэта ахованая камунікацыя. Дзякуючы сакрэтным мовам мы аддзяляем сябе ад іншых. Мы дэманструем, што належым да асабістай групы. Існуюць розныя прычыны, чаму мы выкарыстоўваем сакрэтныя мовы. Закаханыя ва ўсе часы пісалі адзін аднаму зашыфраваныя лісты. Пэўныя прафесіянальныя групы таксама заўсёды мелі ўласную мову. Існуюць мовы фокуснікаў, злодзеяў і прадаўцоў. Але часта сакрэтныя мовы ўжываюцца ў палітычных мэтах. Сакрэтныя мовы выкарыстоўваліся падчас амаль усіх войнаў. Вайскоўцы і спецслужбы маюць уласных экспертаў па сакрэтным мовам. Навука шыфравання завецца крыпталогія. Сучасныя коды заснаваны на складаных матэматычных формулах. Іх вельмі цяжка расшыфраваць. Наша жыццё немагчыма ўявіць без сакрэтных моў. Сёння паўсюль працуюць з зашыфраванымі дадзенымі. Крэдытныя карткі і электронная пошта - усё гэта заснавана на кодах. Сакрэтныя мовы асабліва цікавыя для дзяцей. Яны любяць абменьвацца сакрэтнымі пасланнямі са сваімі сябрамі. Сакрэтныя мовы вельмі карысныя для развіцця дзяцей. Яны спрыяюць развіццю творчасці і пачуцця мовы!