Размоўнік

be Чытаць і пісаць   »   hr Čitati i pisati

6 [шэсць]

Чытаць і пісаць

Чытаць і пісаць

6 [šest]

Čitati i pisati

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Харвацкая Гуляць Больш
Я чытаю. Ja č----. Ja čitam. 0
Я чытаю літару. Ja č---- j---- s----. Ja čitam jedno slovo. 0
Я чытаю слова. Ja č---- j---- r----. Ja čitam jednu riječ. 0
Я чытаю сказ. Ja č---- j---- r-------. Ja čitam jednu rečenicu. 0
Я чытаю ліст. Ja č---- j---- p----. Ja čitam jedno pismo. 0
Я чытаю кнігу. Ja č---- j---- k-----. Ja čitam jednu knjigu. 0
Я чытаю. Ja č----. Ja čitam. 0
Ты чытаеш. Ti č----. Ti čitaš. 0
Ён чытае. On č---. On čita. 0
Я пішу. Ja p----. Ja pišem. 0
Я пішу літару. Ja p---- j---- s----. Ja pišem jedno slovo. 0
Я пішу слова. Ja p---- j---- r----. Ja pišem jednu riječ. 0
Я пішу сказ. Ja p---- j---- r-------. Ja pišem jednu rečenicu. 0
Я пішу ліст. Ja p---- j---- p----. Ja pišem jedno pismo. 0
Я пішу кнігу. Ja p---- j---- k-----. Ja pišem jednu knjigu. 0
Я пішу. Ja p----. Ja pišem. 0
Ты пішаш. Ti p----. Ti pišeš. 0
Ён піша. On p---. On piše. 0

Інтэрнацыянальныя словы

Глабалізацыя, сярод іншага, уплывае і на мову. Гэта робіцца заўважным па павелічэнні колькасці інтэрнацыянальных слоў. Інтэрнацыянальныя словы - гэта словы, якія прысутнічаюць у многіх мовах. Пры гэтым, словы маюць аднолькавая, або падобнае значэнне. Вымаўленне часта тое ж самае. Напісанне таксама можа быць вельмі падобным. Цікава тое, як распаўсюджваюцца інтэрнацыянальныя словы. Для іх не існуе межаў. У тым ліку геаграфічных. І тым больш моўных. Ёсць словы, якія разумеюць людзі на ўсіх кантынентах. Добрым прыкладам з'яўляецца слова Hotel. Яно існуе амаль што паўсюль у свеце. Многія інтэрнацыянальныя словы бяруць пачатак у навуцы. Тэхнічныя тэрміны таксама распаўсюджваюцца хутка і па ўсім свеце. Старыя інтэрнацыянальныя словы маюць агульны корань. Яны ўтварыліся ад аднаго і таго ж слова. Аднак у большасці выпадкаў у аснове інтэрнацыянальных слоў ляжаць запазычанні. Гэта азначае, что словы проста ўваходзяць у іншую мову. Пры такім пераходзе важную ролю гуляюць гісторыка-культурныя вобласці. Кожная цывілізацыя мае свае ўласныя традыцыі. Таму новыя канцэпціі прырастаюцца не ўсюды. Культурныя нормы вырашаюць, якія ідэі могуць быць прыняты. Некаторыя рэчы існуюць толькі ў пэўных частках свету. Іншыя вельмі хутка распаўсюджваюцца па ўсім свеце. Але калі нейкая рэч атрымлівае распаўсюджванне, то распаўсюджаваецца іяе назва. Менавіта гэта робіць інтэрнацыянальныя словы такімі займальнымі! Здзяйсняючы адкрыцці ў мовах, мы таксама здзяйсняем адкрыцці ў культурах…