Размоўнік

be Пытанні – прошлы час 1   »   hr Pitati – prošlost 1

85 [восемдзесят пяць]

Пытанні – прошлы час 1

Пытанні – прошлы час 1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Харвацкая Гуляць Больш
Колькі Вы выпілі? Koliko --e------i? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili? 0
Колькі Вы працавалі? K---ko st- -ad-li? K----- s-- r------ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili? 0
Колькі Вы напісалі? Ko-i---s-- pisali? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali? 0
Як Вы спалі? Ka-o-st- -p--ali? K--- s-- s------- K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali? 0
Як Вы здалі экзамен? Kak----- p--ožili-i-pit? K--- s-- p------- i----- K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit? 0
Як Вы знайшлі шлях? Ka-o-s---pro---l--pu-? K--- s-- p------- p--- K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put? 0
З кім Вы размаўлялі? S-kime -t--r---ov-rali? S k--- s-- r----------- S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali? 0
З кім Вы дамовіліся? S--i-- s-e-se d--ovo-i-i? S k--- s-- s- d---------- S k-m- s-e s- d-g-v-r-l-? ------------------------- S kime ste se dogovorili? 0
З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? S k-m---te---o------i --đ--d--? S k--- s-- p--------- r-------- S k-m- s-e p-o-l-v-l- r-đ-n-a-? ------------------------------- S kime ste proslavili rođendan? 0
Дзе Вы былі? G------e bil-? G--- s-- b---- G-j- s-e b-l-? -------------- Gdje ste bili? 0
Дзе Вы жылі? Gdje---- ---no--l-? G--- s-- s--------- G-j- s-e s-a-o-a-i- ------------------- Gdje ste stanovali? 0
Дзе Вы працавалі? G--e-s---r-----? G--- s-- r------ G-j- s-e r-d-l-? ---------------- Gdje ste radili? 0
Што Вы параілі? Što s-e-pr-po--či-i? Š-- s-- p----------- Š-o s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Što ste preporučili? 0
Што Вы з’елі? Š-o-st----l-? Š-- s-- j---- Š-o s-e j-l-? ------------- Što ste jeli? 0
Што Вы даведаліся? Š----te--azn-li? Š-- s-- s------- Š-o s-e s-z-a-i- ---------------- Što ste saznali? 0
Як хутка Вы ехалі? K--i-- --- -rz- --z--i? K----- s-- b--- v------ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili? 0
Як доўга Вы ляцелі? K-liko-s---d-g----tj-l-? K----- s-- d--- l------- K-l-k- s-e d-g- l-t-e-i- ------------------------ Koliko ste dugo letjeli? 0
Як высока Вы скокнулі? K-l-k- -te-v--ok- sk-či--? K----- s-- v----- s------- K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili? 0

Афрыканскія мовы

У Афрыцы размаўляюць на многіх розных мовах. Ні на водным кантыненце няма столькі розных моў. Разнастайнасць афрыканскіх моў уражвае. Мяркуецца, што існуе каля 200 афрыканскіх моў. Але ўсе гэтыя мовы не падобныя адна на адну. Зусім наадварот - часта яны моцна адрозніваюцца. Мовы Афрыкі належаць да чатырох розных моўных сем'яў. Некаторыя афрыканскія мовы маюць абсалютна унікальныя рысы. Напрыклад, ёсць гукі, якія замежнікі не могуць імітаваць. Межы краін у Афрыцы не заўжды з'яўляюцца моўнымі межамі. У некаторых рэгіёнах размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Напрыклад, у Танзаніі, напрыклад, размаўляюць на мовах з чатырох сем'яў. Сярод афрыканскіх моў выключэннем з'яўляецца афрыкаанс. Гэтая мова ўзнікла падчас каланізацыі. У той час людзі з розных кантынентаў спаткаліся адзін з адным. Яны паходзілі з Афрыкі, Еўропы і Азіі. Дзякуючы гэтым кантактам узнікла новая мова. На афрыкаанс паўплывалі многія мовы. Але з нідэрландскай мовай ён знаходзіцца ў больш блізкай роднасці, чым з іншымі. Сёння на афрыкаанс размаўляюць, перш за ўсё, у Паўднёвай Афрыцы і Намібіі. Самая незвычайная афрыканская мова - гэта мова барабанаў. З дапамогай барабанаў тэарэтычна можна перадаць любое паведамленне. Мовы, якія перадаюцца з дапамогай барабанаў,з'яўляюцца танальнымі. Значэнне слоў або складоў залежыць ад вышыні іх гучання. Гэта значыць, што тоны імітуюцца барабанамі. Мову барабанаў у Афрыцы разумеюць нават дзеці. І яна вельмі эфектыўная… Мову барабанаў можна пачуць за 12 кіламетраў.