Размоўнік

be Прошлы час мадальных дзеясловаў 2   »   lt Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 2

88 [восемдзесят восем]

Прошлы час мадальных дзеясловаў 2

Прошлы час мадальных дзеясловаў 2

88 [aštuoniasdešimt aštuoni]

Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Літоўская Гуляць Больш
Мой сын не хацеў гуляць з лялькай. Ma-- s---- n------- ž----- s- l---. Mano sūnus nenorėjo žaisti su lėle. 0
Мая дачка не хацела гуляць у футбол. Ma-- d---- n------- ž----- f------. Mano duktė nenorėjo žaisti futbolo. 0
Мая жонка не хацела гуляць са мной у шахматы. Ma-- ž---- n------- s- m----- ž----- š---------. Mano žmona nenorėjo su manimi žaisti šachmatais. 0
Мае дзеці не хацелі ісці пагуляць. Ma-- v----- n------- e--- p-------------. Mano vaikai nenorėjo eiti pasivaikščioti. 0
Яны не хацелі прыбірацца ў пакоі. Ji- n------- t------- k-------. Jie nenorėjo tvarkyti kambario. 0
Яны не хацелі класціся спаць. Ji- n------- e--- m------. Jie nenorėjo eiti miegoti. 0
Яму нельга было есці марожанае. Ja- b--- n------- v------ l---. Jam buvo negalima valgyti ledų. 0
Яму нельга было есці шакалад. Ja- b--- n------- v------ š-------. Jam buvo negalima valgyti šokolado. 0
Яму нельга было есці цукеркі. Ja- b--- n------- v------ s--------. Jam buvo negalima valgyti saldainių. 0
Мне прапанавалі выбраць, што я пажадаю. Aš g------ / m-- b--- l----- k- n--- p---------. Aš galėjau / man buvo leista ko nors pageidauti. 0
Мне можна было купіць сукенку. Aš g------ / m-- b--- l----- n--------- s------. Aš galėjau / man buvo leista nusipirkti suknelę. 0
Мне можна было ўзяць шакаладную цукерку. Aš g------ / m-- b--- l----- p----- s-------. Aš galėjau / man buvo leista paimti saldainį. 0
Табе можна было курыць у самалёце? Ar t- g------ / a- t-- b--- l----- r----- l------? Ar tu galėjai / ar tau buvo leista rūkyti lėktuve? 0
Табе можна было піць піва ў бальніцы? Ar t- g------ / a- t-- b--- l----- l--------- g---- a--? Ar tu galėjai / ar tau buvo leista ligoninėje gerti alų? 0
Табе можна было ўзяць сабаку з сабой у гасцініцу? Ar t- g------ / a- t-- b--- l----- p------- š--- į v-------? Ar tu galėjai / ar tau buvo leista pasiimti šunį į viešbutį? 0
На канікулах дзецям дазвалялі падоўгу гуляць на вуліцы. Pe- a-------- v----- g----- / v------ b--- l----- i---- b--- l----. Per atostogas vaikai galėjo / vaikams buvo leista ilgai būti lauke. 0
Ім дазвалялі падоўгу гуляць на двары. Ji- g----- / j---- b--- l----- i---- ž----- k----. Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai žaisti kieme. 0
Ім дазвалялі дапазна не класціся спаць. Ji- g----- / j---- b--- l----- i---- n---- m------. Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai neiti miegoti. 0

Парады супраць няпамятлівасці

Вучыцца не заўсёды лёгка. Нават калі вучэнне ў радасць, яно можа быць стомным. Але калі мы нешта вывучылі, мы радуемся. Мы ганарымся сабой і сваім прагрэсам. Нажаль, мы можам забыць тое, што вывучылі. Асабліва часта гэта здараецца пры вывучэнні замежных моў. Большасць з нас вывучае адну ці некалькі замежных моў у школе. Пасля школы гэтыя веды знікаюць. Мы амаль што зусім не размаўляем на гэтых мовах. У штодзённым жыцці пераважае наша родная мова. Многія замежныя мовы выкарыстоўваюцца толькі падчас водпуску. Але калі веды не актывізаваць рэгулярна, яны знікаюць. Нашаму мозгу патрэбна трэніроўка. Можна сказаць, што ён працуе, як цягліца. Гэтая цягліца павінна рухацца, інакш яна аслабее. Існуюць спосабы прадухіліць забыванне. Самае важнае - увесь час выкарыстоўваць вывучанае. Пры гэтым могуць дапамагчы рэгулярныя ‘рытуалы’. На розныя дні тыдня можна запланаваць невялічкія праграмы. Напрыклад, у панядзелак - чытаць кнігу на замежнай мове. У сераду - слухаць радыёстанцыю на замежнай мове. У пятніцу - пісаць на замежнай мове ў дзённік. Такім чынам, вы змяняеце чытанне, слуханне і пісьмо. Гэтак веды актывізуюцца рознымі спосабамі. Усе гэтыя практыкаванні не павінны быць доўгія, дастаткова паўгадзіны. Але важна, каб заняткі былі рэгулярныя! Даследаванні паказваюць, што тое, што было аднойчы вывучана, застаецца ў мозгу на доўгі час. Трэба толькі адшукаць гэта зноў..