Менин -ызы- ф-т-ол-о-н----у-к----- -ок.
Менин кызым футбол ойногусу келген жок.
М-н-н к-з-м ф-т-о- о-н-г-с- к-л-е- ж-к-
---------------------------------------
Менин кызым футбол ойногусу келген жок. 0 Me--n ---ı---u-bo- oyn--u-u ----en jo-.Menin kızım futbol oynogusu kelgen jok.M-n-n k-z-m f-t-o- o-n-g-s- k-l-e- j-k----------------------------------------Menin kızım futbol oynogusu kelgen jok.
Менин-к-ли----им --ни-ме-ен-ш--м---ойн-г--у к--г-- жо-.
Менин келинчегим мени менен шахмат ойногусу келген жок.
М-н-н к-л-н-е-и- м-н- м-н-н ш-х-а- о-н-г-с- к-л-е- ж-к-
-------------------------------------------------------
Менин келинчегим мени менен шахмат ойногусу келген жок. 0 M-n-n ke--nçeg------- --n---şah-a- oy---us- k-l-e- --k.Menin kelinçegim meni menen şahmat oynogusu kelgen jok.M-n-n k-l-n-e-i- m-n- m-n-n ş-h-a- o-n-g-s- k-l-e- j-k--------------------------------------------------------Menin kelinçegim meni menen şahmat oynogusu kelgen jok.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Мая жонка не хацела гуляць са мной у шахматы.
Менин келинчегим мени менен шахмат ойногусу келген жок.
Menin kelinçegim meni menen şahmat oynogusu kelgen jok.
Аг--ко------еге-г- -рук-а---е-илге--э---.
Ага конфет жегенге уруксат берилген эмес.
А-а к-н-е- ж-г-н-е у-у-с-т б-р-л-е- э-е-.
-----------------------------------------
Ага конфет жегенге уруксат берилген эмес. 0 Aga -onf-t--egen-- uru---t --r----- -me-.Aga konfet jegenge uruksat berilgen emes.A-a k-n-e- j-g-n-e u-u-s-t b-r-l-e- e-e-.-----------------------------------------Aga konfet jegenge uruksat berilgen emes.
Мага--и- к-----го --уксат бер-л--.
Мага бир каалоого уруксат берилди.
М-г- б-р к-а-о-г- у-у-с-т б-р-л-и-
----------------------------------
Мага бир каалоого уруксат берилди. 0 Mag---i- ka---og- --uk-a- b-r----.Maga bir kaaloogo uruksat berildi.M-g- b-r k-a-o-g- u-u-s-t b-r-l-i-----------------------------------Maga bir kaaloogo uruksat berildi.
На канікулах дзецям дазвалялі падоўгу гуляць на вуліцы.
Ка--ку--у-у-у-д--б---а- --ак-убак-т--о- сы---- -үрө ---ш-ан.
Каникул учурунда балдар узак убакыт бою сыртта жүрө алышкан.
К-н-к-л у-у-у-д- б-л-а- у-а- у-а-ы- б-ю с-р-т- ж-р- а-ы-к-н-
------------------------------------------------------------
Каникул учурунда балдар узак убакыт бою сыртта жүрө алышкан. 0 K---ku-----run---ba-da-----k-ub--ıt b-y- sı--t---------ı--an.Kanikul uçurunda baldar uzak ubakıt boyu sırtta jürö alışkan.K-n-k-l u-u-u-d- b-l-a- u-a- u-a-ı- b-y- s-r-t- j-r- a-ı-k-n--------------------------------------------------------------Kanikul uçurunda baldar uzak ubakıt boyu sırtta jürö alışkan.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
На канікулах дзецям дазвалялі падоўгу гуляць на вуліцы.
Каникул учурунда балдар узак убакыт бою сыртта жүрө алышкан.
Kanikul uçurunda baldar uzak ubakıt boyu sırtta jürö alışkan.
А--р-- --п-ө -е--- -кт-баг-н-а---ук--т----.
Аларга көпкө чейин уктабаганга уруксат эле.
А-а-г- к-п-ө ч-й-н у-т-б-г-н-а у-у-с-т э-е-
-------------------------------------------
Аларга көпкө чейин уктабаганга уруксат эле. 0 Al-rg--kö--ö -e-i----t-baganga uru-sat-ele.Alarga köpkö çeyin uktabaganga uruksat ele.A-a-g- k-p-ö ç-y-n u-t-b-g-n-a u-u-s-t e-e--------------------------------------------Alarga köpkö çeyin uktabaganga uruksat ele.
Вучыцца не заўсёды лёгка.
Нават калі вучэнне ў радасць, яно можа быць стомным.
Але калі мы нешта вывучылі, мы радуемся.
Мы ганарымся сабой і сваім прагрэсам.
Нажаль, мы можам забыць тое, што вывучылі.
Асабліва часта гэта здараецца пры вывучэнні замежных моў.
Большасць з нас вывучае адну ці некалькі замежных моў у школе.
Пасля школы гэтыя веды знікаюць.
Мы амаль што зусім не размаўляем на гэтых мовах.
У штодзённым жыцці пераважае наша родная мова.
Многія замежныя мовы выкарыстоўваюцца толькі падчас водпуску.
Але калі веды не актывізаваць рэгулярна, яны знікаюць.
Нашаму мозгу патрэбна трэніроўка.
Можна сказаць, што ён працуе, як цягліца.
Гэтая цягліца павінна рухацца, інакш яна аслабее.
Існуюць спосабы прадухіліць забыванне.
Самае важнае - увесь час выкарыстоўваць вывучанае.
Пры гэтым могуць дапамагчы рэгулярныя ‘рытуалы’.
На розныя дні тыдня можна запланаваць невялічкія праграмы.
Напрыклад, у панядзелак - чытаць кнігу на замежнай мове.
У сераду - слухаць радыёстанцыю на замежнай мове.
У пятніцу - пісаць на замежнай мове ў дзённік.
Такім чынам, вы змяняеце чытанне, слуханне і пісьмо.
Гэтак веды актывізуюцца рознымі спосабамі.
Усе гэтыя практыкаванні не павінны быць доўгія, дастаткова паўгадзіны.
Але важна, каб заняткі былі рэгулярныя!
Даследаванні паказваюць, што тое, што было аднойчы вывучана, застаецца ў мозгу на доўгі час.
Трэба толькі адшукаць гэта зноў..