Размоўнік

be У заапарку   »   lt Zoologijos sode

43 [сорак тры]

У заапарку

У заапарку

43 [keturiasdešimt trys]

Zoologijos sode

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   

Беларуская Літоўская Гуляць Больш
Там заапарк. Te- (y--) z--------- s----. Ten (yra) zoologijos sodas. 0
Там жырафы. Te- (y--) ž------. Ten (yra) žirafos. 0
Дзе мядзведзі? Ku- (y--) l----- / m-----? Kur (yra) lokiai / meškos? 0
   
Дзе сланы? Ku- (y--) d--------? Kur (yra) drambliai? 0
Дзе змеі? Ku- (y--) g------? Kur (yra) gyvatės? 0
Дзе львы? Ku- (y--) l-----? Kur (yra) liūtai? 0
   
У мяне ёсць фотаапарат. (A-) t---- f----------. (Aš) turiu fotoaparatą. 0
У мяне таксама ёсць кінакамера. (A-) t--- p-- t---- f-------- k-----. (Aš) taip pat turiu filmavimo kamerą. 0
Дзе батарэйка? Ku- (y--) b-------? Kur (yra) baterija? 0
   
Дзе пінгвіны? Ku- (y--) p--------? Kur (yra) pingvinai? 0
Дзе кенгуру? Ku- (y--) k-------? Kur (yra) kengūros? 0
Дзе насарогі? Ku- (y--) r---------? Kur (yra) raganosiai? 0
   
Дзе туалет? Ku- (y--) t-------? Kur (yra) tualetas? 0
Там кавярня. Te- (y--) k-----. Ten (yra) kavinė. 0
Там рэстаран. Te- (y--) r---------. Ten (yra) restoranas. 0
   
Дзе вярблюды? Ku- (y--) k------------? Kur (yra) kupranugariai? 0
Дзе гарылы і зебры? Ku- (y--) g------ i- z-----? Kur (yra) gorilos ir zebrai? 0
Дзе тыгры і кракадзілы? Ku- (y--) t----- i- k---------? Kur (yra) tigrai ir krokodilai? 0
   

Баскская мова

У Іспаніі існуюць чатыры прызнаныя мовы. Гэта іспанская, каталонская, галісійская і баскская. Баскская мова - адзіная з іх, якая не мае каранёў з раманскімі мовамі. На ёй размаўляюць у раёне іспана-французская мяжы. На баскская мове размаўляе каля 800000 чалавек. Баскская мова лічыцца самай стражытнай на еўрапейскам кантыненце. Але яе паходжанне дагэтуль невядома. Таму для мовазнаўцаў яна застаецца загадкай. Баскская мова таксама адзіная ізаляваная мова ў Еўропе. Гэта значыць, што яна генетычна не звязана з ніводнай мовай ў Еўропе. Прычынай гэтага можа юыць геаграфічнае становішча. З-за гораў і узбярэжжа іспанскі народ заўжды жыў ізалявана. Таму і мова выжыла нават пасля уварвання індагерманцаў. Тэрмін баскі паходзіць ад лацінскага vascones. Самі баскі клічуць сябе Euskaldunak ,што значыць ‘размаўляючыя на баскскай’. Гэта паказвае, як сільна яны ідэнтыфікуюць сябе са сваёй мовай Euskara. Euskara многія стагоддзі перадавалася з пакалення ў пакаленне, перш за ўсё вусна. Таму існуе ўсяго некалькі пісьмовых крыніц. Стандартызацыя мовы ўсё яшчэ не скончана. Большасць баскаў размаўляе на дзвюх або трох мовах. Тым не менш, яны вельмі клапатліва ставяцца да баскскай мовы Таму што баскскі рэгіён з'яўляецца аўтпномным. А гэта аблягчае працэсы моўнай палітыкі і заснаванне культурных праграм. Дзеці могуць выбіраць паміж навучэннем на баскскай і іспанскай мове. Таксама існуюць тыпічна баскскія віды спорту. Таму ў баскскай культуры і мовы, верагодна, ёсць будучыня. Дарэчы, увесь свет ведае адно баскскае слова. Гэта прозвішча ‘El Che’ - … так, гэта Чэ Гевара!