Б-р-н--се-оқ--м ке--к--олса---е- ш---а-мын.
Бір нәрсе оқуым керек болса, мен шаршаймын.
Б-р н-р-е о-у-м к-р-к б-л-а- м-н ш-р-а-м-н-
-------------------------------------------
Бір нәрсе оқуым керек болса, мен шаршаймын. 0 B-r n-rse-oqw-m-kere---ol-a---e- -ar-a-mı-.Bir närse oqwım kerek bolsa, men şarşaymın.B-r n-r-e o-w-m k-r-k b-l-a- m-n ş-r-a-m-n--------------------------------------------Bir närse oqwım kerek bolsa, men şarşaymın.
Сә---ақ---м --ла-салы---е-.
Сәл уақытым бола салысымен.
С-л у-қ-т-м б-л- с-л-с-м-н-
---------------------------
Сәл уақытым бола салысымен. 0 S-l-waqıt-- -o---salı-ı---.Säl waqıtım bola salısımen.S-l w-q-t-m b-l- s-l-s-m-n----------------------------Säl waqıtım bola salısımen.
Сәл --қ-т---о------ысым-н- о---о-ыра- --лады.
Сәл уақыты бола салысымен, ол қоңырау шалады.
С-л у-қ-т- б-л- с-л-с-м-н- о- қ-ң-р-у ш-л-д-.
---------------------------------------------
Сәл уақыты бола салысымен, ол қоңырау шалады. 0 S-- w-q--ı -----sal-s---n- o----ñıraw-ş----ı.Säl waqıtı bola salısımen, ol qoñıraw şaladı.S-l w-q-t- b-l- s-l-s-m-n- o- q-ñ-r-w ş-l-d-.---------------------------------------------Säl waqıtı bola salısımen, ol qoñıraw şaladı.
Ол-жұмы- -с--уді- ----на -өсек-- ж--ы-.
Ол жұмыс істеудің орнына төсекте жатыр.
О- ж-м-с і-т-у-і- о-н-н- т-с-к-е ж-т-р-
---------------------------------------
Ол жұмыс істеудің орнына төсекте жатыр. 0 Ol ju--s---te---ñ o-nı--------t- j--ı-.Ol jumıs istewdiñ ornına tösekte jatır.O- j-m-s i-t-w-i- o-n-n- t-s-k-e j-t-r----------------------------------------Ol jumıs istewdiñ ornına tösekte jatır.
О- тамақ-әз---е-д-ң о--ын--газе--о--- отыр.
Ол тамақ әзірлеудің орнына газет оқып отыр.
О- т-м-қ ә-і-л-у-і- о-н-н- г-з-т о-ы- о-ы-.
-------------------------------------------
Ол тамақ әзірлеудің орнына газет оқып отыр. 0 Ol ta-aq -z---e---- ornı-a ---et--q-----ı-.Ol tamaq äzirlewdiñ ornına gazet oqıp otır.O- t-m-q ä-i-l-w-i- o-n-n- g-z-t o-ı- o-ı-.-------------------------------------------Ol tamaq äzirlewdiñ ornına gazet oqıp otır.
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой.
Pel que jo sé, (ell) viu aquí.
Ме----б-лу-м--- ол-о----а т--ад-.
Менің білуімше, ол осында тұрады.
М-н-ң б-л-і-ш-, о- о-ы-д- т-р-д-.
---------------------------------
Менің білуімше, ол осында тұрады. 0 Men-ñ---lwi-şe- -- ---nd- --r---.Meniñ bilwimşe, ol osında turadı.M-n-ñ b-l-i-ş-, o- o-ı-d- t-r-d-.---------------------------------Meniñ bilwimşe, ol osında turadı.
Ме-ің-б-л--м----ол-жұмы-с--.
Менің білуімше, ол жұмыссыз.
М-н-ң б-л-і-ш-, о- ж-м-с-ы-.
----------------------------
Менің білуімше, ол жұмыссыз. 0 Meniñ --l--mş-, o- j-mı-sız.Meniñ bilwimşe, ol jumıssız.M-n-ñ b-l-i-ş-, o- j-m-s-ı-.----------------------------Meniñ bilwimşe, ol jumıssız.
Hi ha una correspondència entre pensament i llenguatge.
S'influencien mútuament.
Les estructures lingüístiques condicionen les estructures del nostre pensament.
Algunes llengües, per exemple, no tenen paraules pels números.
Els parlants no comprenen el concepte de número.
Així que d'alguna manera també el llenguatge i les matemàtiques van de la mà.
Les estructures gramaticals i matemàtiques són semblants.
Alguns investigadors creuen que la forma d'assimilar i processar també és similar.
Pensen que els centres de la parla també s'ocupen de les tasques matemàtiques.
Podrien ajudar al cervell a realitzar-ne càlculs.
Però estudis recents aporten noves dades.
Revelen que el nostre cervell processa les matemàtiques sense la parla.
Els científics van investigar a tres subjectes.
El cervell d'aquests subjectes estava lesionat.
En conseqüència, també la regió de la parla estava danyada.
Tenien grans dificultats per parlar.
Ni tan sols podien formular oracions senzilles.
Tampoc entenien les paraules.
Després de la prova lingüística els subjectes van resoldre alguns exercicis de càlcul.
Algunes de les tasques matemàtiques eren molt complicades.
I tot i així els subjectes les van resoldre!
Els resultats d'aquest experiment són molt interessants.
Mostren que les matemàtiques no es codifiquen amb paraules.
Probablement el llenguatge i les matemàtiques parteixen de la mateixa base.
Es processen a la mateixa àrea.
Però llavors no es produeix una traducció de les matemàtiques en termes lingüístics.
Es possible que el llenguatge i les matemàtiques es desenvolupin conjuntament...
I quan el cervell està completament format, existeixen de forma separada...