Konverzační příručka

cs Sport   »   sl Šport

49 [čtyřicet devět]

Sport

Sport

49 [devetinštirideset]

Šport

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština slovinština Poslouchat Více
Sportuješ? Se uk---jaš-- ---r-o-? S- u------- s š------- S- u-v-r-a- s š-o-t-m- ---------------------- Se ukvarjaš s športom? 0
Ano, potřebuji pohyb. J-,-m-ra- s- g---ti. J-- m---- s- g------ J-, m-r-m s- g-b-t-. -------------------- Ja, moram se gibati. 0
Jsem členem sportovního klubu. H--im v špo--no d--štvo. H---- v š------ d------- H-d-m v š-o-t-o d-u-t-o- ------------------------ Hodim v športno društvo. 0
Hrajeme fotbal. Igr-m--no-om--. I----- n------- I-r-m- n-g-m-t- --------------- Igramo nogomet. 0
Někdy plaveme. Včasih -l-----. V----- p------- V-a-i- p-a-a-o- --------------- Včasih plavamo. 0
Nebo jezdíme na kole. Al--pa -- v--i-------l--i. A-- p- s- v----- s k------ A-i p- s- v-z-m- s k-l-s-. -------------------------- Ali pa se vozimo s kolesi. 0
V našem městě je fotbalový stadión. V na-em me-t----a---------t---s-a---n. V n---- m---- i---- n-------- s------- V n-š-m m-s-u i-a-o n-g-m-t-i s-a-i-n- -------------------------------------- V našem mestu imamo nogometni stadion. 0
Je tam i plovárna se saunou. I---- ---- p--valn- --ze- ---a---. I---- t--- p------- b---- s s----- I-a-o t-d- p-a-a-n- b-z-n s s-v-o- ---------------------------------- Imamo tudi plavalni bazen s savno. 0
A je tam také golfové hřiště. I-----mo --r-š-e--a g---. I- i---- i------ z- g---- I- i-a-o i-r-š-e z- g-l-. ------------------------- In imamo igrišče za golf. 0
Co je v televizi? Kaj ----- te----z-j-? K-- j- n- t---------- K-j j- n- t-l-v-z-j-? --------------------- Kaj je na televiziji? 0
Teď dávají fotbal. P--v-ar-----og-me--- -ek-a. P------ j- n-------- t----- P-a-k-r j- n-g-m-t-a t-k-a- --------------------------- Pravkar je nogometna tekma. 0
Německo hraje proti Anglii. Nem--a---p-e-ent-n-a ---a p--ti-an-l-š--. N----- r------------ i--- p---- a-------- N-m-k- r-p-e-e-t-n-a i-r- p-o-i a-g-e-k-. ----------------------------------------- Nemška reprezentanca igra proti angleški. 0
Kdo vyhrává? K--------ag-l? K-- b- z------ K-o b- z-a-a-? -------------- Kdo bo zmagal? 0
Nemám tušení. Ni-------m-. N---- p----- N-m-m p-j-a- ------------ Nimam pojma. 0
Teď je to nerozhodně. Tr-nu--o-j- n--d-o--no. T------- j- n---------- T-e-u-n- j- n-o-l-č-n-. ----------------------- Trenutno je neodločeno. 0
Rozhodčí je z Belgie. So--i- ----a-- ---Be-g--e. S----- p------ i- B------- S-d-i- p-i-a-a i- B-l-i-e- -------------------------- Sodnik prihaja iz Belgije. 0
Teď se bude kopat penalta. Zda- i---o--n-jst-e-r--k-. Z--- i---- e-------------- Z-a- i-a-o e-a-s-m-t-o-k-. -------------------------- Zdaj imamo enajstmetrovko. 0
Gól! Jedna nula! Go-- --- proti-n-č! G--- E-- p---- n--- G-l- E-a p-o-i n-č- ------------------- Gol! Ena proti nič! 0

Přežívají pouze silná slova!

Zřídka užívaná slova se mění častěji, než slova, která užíváme více. To může být dáno zákony evoluce. Běžné geny se v čase mění méně. Mají stabilnější formu. A to samé platí zřejmě u slov! Jedna studie zkoumala anglická slovesa. V ní se porovnávaly současné tvary sloves s těmi zastaralými. V angličtině je deset nejpoužívanějších sloves nepravidelných. Většina dalších sloves je pravidelná. Ve středověku byla však většina sloves ještě nepravidelná. To znamená, že nepravidelná slovesa, která se málo používala, se stala pravidelnými. Za 300 let bude mít angličtina stěží ještě nějaká nepravidelná slovesa. Jiné studie také prokázaly, že jazyky jsou selektivní stejně jako geny. Vědci porovnávali běžná slova z různých jazyků. Vybrali přitom slova, která jsou si podobná a mají stejný význam. Příkladem toho jsou slova: water, Wasser, vatten . Tato slova mají stejný kořen, tudíž jsou si navzájem velmi podobná. Protože jsou to slova důležitá, používají se často ve všech jazycích. Tím si dokážou udržet svou formu -- a zůstávají až dodnes podobná. Slova, která neoznačují základní věci, se mění mnohem rychleji. Jsou spíše nahrazována jinými slovy. Málo užívaná slova se proto v různých jazycích liší. Proč se málo užívaná slova mění, není úplně jasné. Je možné, že jsou často špatně užívána nebo špatně vyslovena. To proto, že je lidé dobře neznají. Možná, že důležitá slova musejí vždy zůstat stejná. Protože pouze tehdy je správně pochopíme. A slova jsou od toho, abychom jim rozuměli…