Konverzační příručka

cs Sport   »   eo Sporto

49 [čtyřicet devět]

Sport

Sport

49 [kvardek naŭ]

Sporto

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština esperanto Poslouchat Více
Sportuješ? Ĉu-v---p-rtas? Ĉu vi sportas? Ĉ- v- s-o-t-s- -------------- Ĉu vi sportas? 0
Ano, potřebuji pohyb. J-s,--i--e-as i-- e---rci. Jes, mi devas iom ekzerci. J-s- m- d-v-s i-m e-z-r-i- -------------------------- Jes, mi devas iom ekzerci. 0
Jsem členem sportovního klubu. M- e-t------r-----a-o. Mi estas sportklubano. M- e-t-s s-o-t-l-b-n-. ---------------------- Mi estas sportklubano. 0
Hrajeme fotbal. Ni-f-tbal--. Ni futbalas. N- f-t-a-a-. ------------ Ni futbalas. 0
Někdy plaveme. Ni-fo-e --ĝ-s. Ni foje naĝas. N- f-j- n-ĝ-s- -------------- Ni foje naĝas. 0
Nebo jezdíme na kole. A- ni--i-i-la-. Aŭ ni biciklas. A- n- b-c-k-a-. --------------- Aŭ ni biciklas. 0
V našem městě je fotbalový stadión. Est---fu--al-t-di-no--n--ia-urb-. Estas futbalstadiono en nia urbo. E-t-s f-t-a-s-a-i-n- e- n-a u-b-. --------------------------------- Estas futbalstadiono en nia urbo. 0
Je tam i plovárna se saunou. An--ŭ--s-a- na---o-kun sa-n--o. Ankaŭ estas naĝejo kun saŭnejo. A-k-ŭ e-t-s n-ĝ-j- k-n s-ŭ-e-o- ------------------------------- Ankaŭ estas naĝejo kun saŭnejo. 0
A je tam také golfové hřiště. Ka- es-----o-fe--. Kaj estas golfejo. K-j e-t-s g-l-e-o- ------------------ Kaj estas golfejo. 0
Co je v televizi? Ki---st-s -n-la--el--i-o? Kio estas en la televido? K-o e-t-s e- l- t-l-v-d-? ------------------------- Kio estas en la televido? 0
Teď dávají fotbal. N-n--stas-----ala l-do. Nun estas futbala ludo. N-n e-t-s f-t-a-a l-d-. ----------------------- Nun estas futbala ludo. 0
Německo hraje proti Anglii. L---er--na --am--l-d-- k------ -a angla. La germana teamo ludas kontraŭ la angla. L- g-r-a-a t-a-o l-d-s k-n-r-ŭ l- a-g-a- ---------------------------------------- La germana teamo ludas kontraŭ la angla. 0
Kdo vyhrává? K---e---- --nka-ta? Kiu estas venkanta? K-u e-t-s v-n-a-t-? ------------------- Kiu estas venkanta? 0
Nemám tušení. M--tut- ---sci-s-p-- t-o. Mi tute ne scias pri tio. M- t-t- n- s-i-s p-i t-o- ------------------------- Mi tute ne scias pri tio. 0
Teď je to nerozhodně. Nun --alr-z-----. Nun egalrezultas. N-n e-a-r-z-l-a-. ----------------- Nun egalrezultas. 0
Rozhodčí je z Belgie. L--lud---------e-a--el Belg-jo. La ludjuĝisto venas el Belgujo. L- l-d-u-i-t- v-n-s e- B-l-u-o- ------------------------------- La ludjuĝisto venas el Belgujo. 0
Teď se bude kopat penalta. Nun-e-----penal-. Nun estas penalo. N-n e-t-s p-n-l-. ----------------- Nun estas penalo. 0
Gól! Jedna nula! Gol--! U-u-j- nul-! Golon! Unu je nulo! G-l-n- U-u j- n-l-! ------------------- Golon! Unu je nulo! 0

Přežívají pouze silná slova!

Zřídka užívaná slova se mění častěji, než slova, která užíváme více. To může být dáno zákony evoluce. Běžné geny se v čase mění méně. Mají stabilnější formu. A to samé platí zřejmě u slov! Jedna studie zkoumala anglická slovesa. V ní se porovnávaly současné tvary sloves s těmi zastaralými. V angličtině je deset nejpoužívanějších sloves nepravidelných. Většina dalších sloves je pravidelná. Ve středověku byla však většina sloves ještě nepravidelná. To znamená, že nepravidelná slovesa, která se málo používala, se stala pravidelnými. Za 300 let bude mít angličtina stěží ještě nějaká nepravidelná slovesa. Jiné studie také prokázaly, že jazyky jsou selektivní stejně jako geny. Vědci porovnávali běžná slova z různých jazyků. Vybrali přitom slova, která jsou si podobná a mají stejný význam. Příkladem toho jsou slova: water, Wasser, vatten . Tato slova mají stejný kořen, tudíž jsou si navzájem velmi podobná. Protože jsou to slova důležitá, používají se často ve všech jazycích. Tím si dokážou udržet svou formu -- a zůstávají až dodnes podobná. Slova, která neoznačují základní věci, se mění mnohem rychleji. Jsou spíše nahrazována jinými slovy. Málo užívaná slova se proto v různých jazycích liší. Proč se málo užívaná slova mění, není úplně jasné. Je možné, že jsou často špatně užívána nebo špatně vyslovena. To proto, že je lidé dobře neznají. Možná, že důležitá slova musejí vždy zůstat stejná. Protože pouze tehdy je správně pochopíme. A slova jsou od toho, abychom jim rozuměli…