Mistä lähtien hän ei tee enää töitä?
م----ى------د----- ؟
-- م-- ل- ت-- ت--- ؟-
-ذ م-ى ل- ت-د ت-م- ؟-
----------------------
مذ متى لم تعد تعمل ؟
0
m--- ---aa-l--t-e-d-ta---- ?
m--- m---- l- t---- t----- ?
m-d- m-t-a l- t-e-d t-e-a- ?
----------------------------
midh mataa lm taeud taemal ?
Mistä lähtien hän ei tee enää töitä?
مذ متى لم تعد تعمل ؟
midh mataa lm taeud taemal ?
Naimisiinmenostanne lähtien?
م-ذ -وا--ا.
--- ز-------
-ن- ز-ا-ه-.-
-------------
منذ زواجها.
0
mnad--za-a-uh-.
m---- z--------
m-a-h z-w-j-h-.
---------------
mnadh zawajuha.
Naimisiinmenostanne lähtien?
منذ زواجها.
mnadh zawajuha.
Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin.
ن-م- لم ت------ل--ن- أن ت--جت-
---- ل- ت-- ت--- م-- أ- ت------
-ع-، ل- ت-د ت-م- م-ذ أ- ت-و-ت-
--------------------------------
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
0
n-i-, l- -a-ud t------mu-dh -a- --z---jat.
n---- l- t---- t----- m---- '-- t---------
n-i-, l- t-e-d t-e-a- m-n-h '-n t-z-w-j-t-
------------------------------------------
neim, lm taeud taemal mundh 'an tuzawajat.
Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin.
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
neim, lm taeud taemal mundh 'an tuzawajat.
Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä.
من--أ- --وجت -- -عد-ت-م--
--- أ- ت---- ل- ت-- ت-----
-ن- أ- ت-و-ت ل- ت-د ت-م-.-
---------------------------
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
0
mna-- 'a----azaw--a- lm--a-ud -ae-a-.
m---- '--- t-------- l- t---- t------
m-a-h '-n- t-z-w-j-t l- t-e-d t-e-a-.
-------------------------------------
mnadh 'ana tazawajat lm taeud taemal.
Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä.
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
mnadh 'ana tazawajat lm taeud taemal.
Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia.
-نذ--- تعارفا--م---ع---.
--- أ- ت----- ه-- س------
-ن- أ- ت-ا-ف- ه-ا س-د-ء-
--------------------------
منذ أن تعارفا هما سعداء.
0
m--d--'-- ---ar--a---m- -ue--'a.
m---- '-- t------- h--- s-------
m-a-h '-n t-e-r-f- h-m- s-e-a-a-
--------------------------------
mnadh 'an tuearafa huma sueda'a.
Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia.
منذ أن تعارفا هما سعداء.
mnadh 'an tuearafa huma sueda'a.
Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona.
--ذ-أ- رزق- ---ف-ل -----رج-ن إل-- --در-ً.
--- أ- ر--- ب----- ل- ي----- إ--- ن-------
-ن- أ- ر-ق- ب-ط-ا- ل- ي-ر-ا- إ-ا- ن-د-ا-.-
-------------------------------------------
منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.
0
mna----a-a---zq----b-'a---- -- y-k----an-'il--nad-a--.
m---- '--- r------ b------- l- y-------- '--- n-------
m-a-h '-n- r-z-a-a b-'-t-a- l- y-k-r-j-n '-l- n-d-a-n-
------------------------------------------------------
mnadh 'ana rizqana bi'atfal la yukhrijan 'ila nadraan.
Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona.
منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.
mnadh 'ana rizqana bi'atfal la yukhrijan 'ila nadraan.
Milloin hän puhuu puhelimessa?
--ى--ت-- ب---اتف -
--- ت--- ب------ ؟-
-ت- ت-ص- ب-ل-ا-ف ؟-
--------------------
متى تتصل بالهاتف ؟
0
m-a-t--as------lh--i--?
m-- t------ b-------- ?
m-a t-t-s-l b-a-h-t-f ?
-----------------------
mta tatasil bialhatif ?
Milloin hän puhuu puhelimessa?
متى تتصل بالهاتف ؟
mta tatasil bialhatif ?
Matkan aikanako?
أ-ن-- -----ها-السي-رة-
----- ق------ ا--------
-ث-ا- ق-ا-ت-ا ا-س-ا-ة-
------------------------
أثناء قيادتها السيارة؟
0
a-hi-a- q--datiha ---ya-?
a------ q-------- a------
a-h-n-' q-a-a-i-a a-s-a-?
-------------------------
athina' qiadatiha alsyar?
Matkan aikanako?
أثناء قيادتها السيارة؟
athina' qiadatiha alsyar?
Kyllä, autoa ajaessaan.
--م-،-إن-ا--تص- --ي-ت--- -لس-ا-ة.
--- ، إ--- ت--- و-- ت--- ا--------
-ع- ، إ-ه- ت-ص- و-ي ت-و- ا-س-ا-ة-
-----------------------------------
نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.
0
n-am , 'i--a-a-tat-----wah- t-q-d ---iya-at.
n--- , '------ t------ w--- t---- a---------
n-a- , '-i-a-a t-t-s-l w-h- t-q-d a-s-y-r-t-
--------------------------------------------
neam , 'iinaha tatasil wahi taqud alsiyarat.
Kyllä, autoa ajaessaan.
نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.
neam , 'iinaha tatasil wahi taqud alsiyarat.
Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan.
تتصل ب---ا-----نما--ق-----سي-ر-.
---- ب------ ب---- ت--- ا--------
-ت-ل ب-ل-ا-ف ب-ن-ا ت-و- ا-س-ا-ة-
----------------------------------
تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.
0
i--ta-----i-l-a-----a--a-- taq---al--y--a-.
i------- b-------- b------ t---- a---------
i-a-a-a- b-a-h-t-f b-y-a-a t-q-d a-s-y-r-t-
-------------------------------------------
itatasal bialhatif baynama taqud alsiyarat.
Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan.
تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.
itatasal bialhatif baynama taqud alsiyarat.
Hän katsoo televisiota silittäessään.
-ن---تشا----لتل--ز--ي-م- تكوي-
---- ت---- ا------ ب---- ت-----
-ن-ا ت-ا-د ا-ت-ف-ز ب-ن-ا ت-و-.-
--------------------------------
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
0
'------ -u--a--d-a---lf-z ba-n-ma-t-kw-.
'------ t------- a------- b------ t-----
'-i-a-a t-s-a-i- a-t-l-a- b-y-a-a t-k-i-
----------------------------------------
'iinaha tushahid altilfaz baynama takwi.
Hän katsoo televisiota silittäessään.
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
'iinaha tushahid altilfaz baynama takwi.
Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään.
ا----ت--- -ل--س--- ب-ن-ا -ك----لو-----
---- ت--- ا------- ب---- ت--- ا--------
-ن-ا ت-م- ا-م-س-ق- ب-ن-ا ت-ت- ا-و-ا-ف-
----------------------------------------
انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.
0
a---a -asma- ---us-qa- --yn--a---kt-- al--za--a.
a---- t----- a-------- b------ t----- a---------
a-a-a t-s-a- a-m-s-q-a b-y-a-a t-k-u- a-w-z-y-a-
------------------------------------------------
anaha tasmae almusiqaa baynama taktub alwazayfa.
Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään.
انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.
anaha tasmae almusiqaa baynama taktub alwazayfa.
En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja.
------ شي--ً-دون---نظا---
-- أ-- ش---- د-- ا--------
-ا أ-ى ش-ئ-ً د-ن ا-ن-ا-ة-
---------------------------
لا أرى شيئاً دون النظارة.
0
la--'-r-----yyaan -un ---iz-rat-.
l-- '---- s------ d-- a----------
l-a '-r-a s-y-a-n d-n a-n-z-r-t-.
---------------------------------
laa 'araa shyyaan dun alnizarata.
En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja.
لا أرى شيئاً دون النظارة.
laa 'araa shyyaan dun alnizarata.
En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla.
-ا أف-م-شي--ً --دم- تكون ال-و-ي---ع-لي--
-- أ--- ش---- ع---- ت--- ا------- ع------
-ا أ-ه- ش-ئ-ً ع-د-ا ت-و- ا-م-س-ق- ع-ل-ة-
------------------------------------------
لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.
0
l-a----ah-m----yaa- e-n------ak------u--qa-------t.
l-- '------ s------ e------ t---- a-------- e------
l-a '-f-h-m s-y-a-n e-n-a-a t-k-n a-m-s-q-a e-l-a-.
---------------------------------------------------
laa 'afahum shyyaan eindama takun almusiqaa ealiat.
En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla.
لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.
laa 'afahum shyyaan eindama takun almusiqaa ealiat.
En haista mitään, jos minulla on nuha.
لا --م-ش-ئ-- ع-د-- -صاب بالز--م-
-- أ-- ش---- ع---- أ--- ب--------
-ا أ-م ش-ئ-ً ع-د-ا أ-ا- ب-ل-ك-م-
----------------------------------
لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.
0
l---'a-hamu----------i-d--a---sa- -i--zak-m-.
l-- '------ s------ e------ '---- b----------
l-a '-s-a-u s-y-a-n e-n-a-a '-s-b b-a-z-k-m-.
---------------------------------------------
laa 'ashamu shyyaan eindama 'asab bialzakama.
En haista mitään, jos minulla on nuha.
لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.
laa 'ashamu shyyaan eindama 'asab bialzakama.
Otamme taksin, jos sataa.
عن--ا ت-ط- -ستقل-سي-ر---ج-ة-
----- ت--- ن---- س---- أ-----
-ن-م- ت-ط- ن-ت-ل س-ا-ة أ-ر-.-
------------------------------
عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.
0
ei----a-tu--i- nas--qilu sayar-tan-'ajrata.
e------ t----- n-------- s-------- '-------
e-n-a-a t-m-i- n-s-a-i-u s-y-r-t-n '-j-a-a-
-------------------------------------------
eindama tumtir nastaqilu sayaratan 'ajrata.
Otamme taksin, jos sataa.
عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.
eindama tumtir nastaqilu sayaratan 'ajrata.
Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa.
---ا---ح-ل--لعا-م ---ما-------ي ا--ا-صيب-
------ ح-- ا----- ع---- ن--- ف- ا---------
-ن-ا-ر ح-ل ا-ع-ل- ع-د-ا ن-ب- ف- ا-ي-ن-ي-.-
-------------------------------------------
سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.
0
snusafir -a-l ---a-a--e--dam--n-r-ih-f--a-yansi-.
s------- h--- a------ e------ n----- f- a--------
s-u-a-i- h-w- a-e-l-m e-n-a-a n-r-i- f- a-y-n-i-.
-------------------------------------------------
snusafir hawl alealam eindama nurbih fi alyansib.
Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa.
سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.
snusafir hawl alealam eindama nurbih fi alyansib.
Aloitamme syömään, ellei hän tule pian.
--ن--أ -تناو--الط-ا- إن -م -أ--ق---اً
------ ب----- ا----- إ- ل- ي-- ق------
-ي-ب-أ ب-ن-و- ا-ط-ا- إ- ل- ي-ت ق-ي-ا-
---------------------------------------
سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً
0
sy-nb----b--anaw-l -lt-ea----in lam-yat ---ba-n
s------- b-------- a------ '--- l-- y-- q------
s-u-b-d- b-t-n-w-l a-t-e-m '-i- l-m y-t q-y-a-n
-----------------------------------------------
syunbada bitanawul altaeam 'iin lam yat qrybaan
Aloitamme syömään, ellei hän tule pian.
سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً
syunbada bitanawul altaeam 'iin lam yat qrybaan