‫שיחון‬

he ‫לעשות סידורים‬   »   ca Fer compres

‫51 [חמישים ואחת]‬

‫לעשות סידורים‬

‫לעשות סידורים‬

51 [cinquanta-u]

Fer compres

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קטלאנית נגן יותר
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬ Vull anar a la biblioteca. Vull anar a la biblioteca. 1
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬ Vull anar a la llibreria. Vull anar a la llibreria. 1
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬ Vull anar al quiosc. Vull anar al quiosc. 1
‫אני רוצה לשאול ספר.‬ Vull manllevar un llibre. Vull manllevar un llibre. 1
‫אני רוצה לקנות ספר.‬ Vull comprar un llibre. Vull comprar un llibre. 1
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬ Vull comprar un diari. Vull comprar un diari. 1
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬ Vull anar a la biblioteca per manllevar un llibre. Vull anar a la biblioteca per manllevar un llibre. 1
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬ Vull anar a la llibreria per comprar un llibre. Vull anar a la llibreria per comprar un llibre. 1
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬ Vull anar al quiosc a comprar el diari. Vull anar al quiosc a comprar el diari. 1
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬ Vull anar a ca l’òptic. Vull anar a ca l’òptic. 1
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬ Vull anar al supermercat. Vull anar al supermercat. 1
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬ Vull anar al forn de pa / a la fleca. Vull anar al forn de pa / a la fleca. 1
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬ Vull comprar un parell d’ulleres. Vull comprar un parell d’ulleres. 1
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬ Vull comprar fruites i verdures. Vull comprar fruites i verdures. 1
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬ Vull comprar pastes i pa. Vull comprar pastes i pa. 1
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬ Vull anar ca l’òptic per comprar un parell d’ulleres. Vull anar ca l’òptic per comprar un parell d’ulleres. 1
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬ Vull anar al supermercat per comprar fruites i verdures. Vull anar al supermercat per comprar fruites i verdures. 1
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬ Jo vull anar a la fleca per comprar pastes i pa. Jo vull anar a la fleca per comprar pastes i pa. 1

‫שפות מיעוט באירופה‬

‫באירופה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫רוב אלה הן שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫ליד השפות הלאומיות הגדולות יש גם הרבה שפות קטנות.‬ ‫אלה הן שפות מיעוט.‬ ‫שפות מיעוט שונות משפות רשמיות.‬ ‫אבל הן לא ניב.‬ ‫שפות מיעוט הן גם לא שפות המהגרים.‬ ‫שפות מיעוט תמיד נקבעות על ידי האתניות.‬ ‫זאת אומרת, אלה הן שפות של קבוצות אתניות מסוימות.‬ ‫שפות מיעוט אפשר למצוא כמעט בכל מדינה באירופה.‬ ‫אלה מהוות כ-40 שפות באיחוד האירופי.‬ ‫יש כמה שפות מיעוט שדוברים רק במדינה אחת.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הסורבית בגרמניה.‬ ‫מצד שני, לשפה הרומאנית יש דוברים בהרבה מדינות באירופה.‬ ‫לשפות מיעוט יש מעמד מיוחד.‬ ‫בגלל שהן משומשות על ידי קבוצה קטנה יחסית.‬ ‫הקבוצות האלה לא יכולות להרשות לעצמן לבנות בתי ספר משלהן.‬ ‫קשה להן גם לפרסם ספרות משלהן.‬ ‫כתוצאה מכך, הרבה שפות מיעוט נמצאות בסכנת הכחדה.‬ ‫האיחוד האירופי רוצה להגן על שפות מיעוט.‬ ‫כי כל שפה היא חלק חשוב מתרבות או זהות.‬ ‫יש עמים שאין להם מדינה והם קיימים רק בתור מיעוט.‬ ‫תוכניות ופרוייקטים שונים אמורים לתמוך בשפות שלהם.‬ ‫כך מקווים לשמר את התרבות של קבוצות אתניות קטנות.‬ ‫ובכך זאת עומדים כמה שפות מיעוט להיעלם מהעולם בקרוב.‬ ‫להן שייכות השפה הלבית, שבה משתמשים למשל במחוז בלטביה.‬ ‫רק כ-20 איש דוברים עדיין את השפה הלבית.‬ ‫וזה עושה את השפה הלבית לשפה הכי קטנה באירופה...‬