‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   ca Les begudes

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

12 [dotze]

Les begudes

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קטלאנית נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ (Jo) bec te. (Jo) bec te. 1
‫אני שותה קפה.‬ (Jo) bec cafè. (Jo) bec cafè. 1
‫אני שותה מים מינרליים.‬ (Jo) bec aigua mineral. (Jo) bec aigua mineral. 1
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ Que beus te de llimona? Que beus te de llimona? 1
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ Que beus cafè amb sucre? Que beus cafè amb sucre? 1
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ Que beus aigua amb gel? Que beus aigua amb gel? 1
‫יש פה מסיבה.‬ Hi ha una festa aquí. Hi ha una festa aquí. 1
‫האנשים שותים שמפניה.‬ La gent beu xampany. La gent beu xampany. 1
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ La gent beu vi i cervesa. La gent beu vi i cervesa. 1
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ Que beus alcohol? Que beus alcohol? 1
‫את / ה שותה ויסקי?‬ Que beus whisky? Que beus whisky? 1
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ Que beus Coca-Cola amb rom? Que beus Coca-Cola amb rom? 1
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ No m’agrada el xampany. No m’agrada el xampany. 1
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ No m’agrada el vi. No m’agrada el vi. 1
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ No m’agrada la cervesa. No m’agrada la cervesa. 1
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ Al nadó li agrada la llet. Al nadó li agrada la llet. 1
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ Al nen / A la nena li agrada el cacau i el suc de poma. Al nen / A la nena li agrada el cacau i el suc de poma. 1
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ A les dones els agrada el suc de taronja i el suc d’aranja. A les dones els agrada el suc de taronja i el suc d’aranja. 1

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬