‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   es Conjunciones 2

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

95 [noventa y cinco]

Conjunciones 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ספרדית נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ ¿Desde cuándo no trabaja ella? ¿Desde cuándo no trabaja ella?
‫מאז נישואיה?‬ ¿Desde que se casó? ¿Desde que se casó?
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ Sí, no trabaja desde que se casó. Sí, no trabaja desde que se casó.
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ Desde que se casó, no trabaja. Desde que se casó, no trabaja.
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ Desde que se conocen, son felices. Desde que se conocen, son felices.
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ Desde que tienen niños, salen poco. Desde que tienen niños, salen poco.
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ ¿Cuándo habla (ella) por teléfono? ¿Cuándo habla (ella) por teléfono?
‫בזמן הנסיעה?‬ ¿Mientras conduce? ¿Mientras conduce?
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ Sí, mientras conduce. Sí, mientras conduce.
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ Habla por teléfono mientras conduce. Habla por teléfono mientras conduce.
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ Ve la televisión mientras plancha. Ve la televisión mientras plancha.
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ Escucha música mientras hace las tareas. Escucha música mientras hace las tareas.
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ (Yo) no veo nada, cuando no llevo gafas. (Yo) no veo nada, cuando no llevo gafas.
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ No entiendo nada, cuando la música está tan alta. No entiendo nada, cuando la música está tan alta.
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ No huelo nada, cuando estoy resfriado /-a. No huelo nada, cuando estoy resfriado /-a.
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ Si llueve, cogeremos / tomaremos (am.) un taxi. Si llueve, cogeremos / tomaremos (am.) un taxi.
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ Si nos toca la lotería, daremos la vuelta al mundo. Si nos toca la lotería, daremos la vuelta al mundo.
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ Si (él) no llega pronto, empezaremos a comer. Si (él) no llega pronto, empezaremos a comer.

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬