‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   es Averías en el coche

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

39 [treinta y nueve]

Averías en el coche

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ספרדית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ ¿Dónde está la próxima gasolinera? ¿Dónde está la próxima gasolinera?
‫יש לי תקר.‬ Tengo una rueda pinchada. Tengo una rueda pinchada.
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ ¿Puede (usted) cambiar la rueda? ¿Puede (usted) cambiar la rueda?
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ Necesito un par de litros de gasóleo. Necesito un par de litros de gasóleo.
‫אין לי יותר דלק.‬ Me he quedado sin gasolina. Me he quedado sin gasolina.
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ ¿Tiene (usted) un bidón de reserva? ¿Tiene (usted) un bidón de reserva?
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ ¿Desde dónde puedo llamar (por teléfono)? ¿Desde dónde puedo llamar (por teléfono)?
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ Necesito una grúa. Necesito una grúa.
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ Busco un taller mecánico. Busco un taller mecánico.
‫קרתה תאונה.‬ Ha habido un accidente. Ha habido un accidente.
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ ¿Dónde está el teléfono más cercano? ¿Dónde está el teléfono más cercano?
‫יש לך טלפון נייד?‬ ¿Tiene (usted) un (teléfono) móvil? ¿Tiene (usted) un (teléfono) móvil?
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ Necesitamos ayuda. Necesitamos ayuda.
‫קרא / י לרופא!‬ ¡Llame (usted) a un médico! ¡Llame (usted) a un médico!
‫קרא / י למשטרה!‬ ¡Llame (usted) a la policía! ¡Llame (usted) a la policía!
‫הרשיונות בבקשה.‬ Su documentación, por favor. Su documentación, por favor.
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ Su permiso de conducir, por favor. Su permiso de conducir, por favor.
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ Su permiso de circulación, por favor. Su permiso de circulación, por favor.

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬