‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   ad Рестораным 4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

32 [щэкIырэ тIурэ]

32 [shhjekIyrje tIurje]

Рестораным 4

[Restoranym 4]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ Сэ картошкэ гъэжъагъэ кетчуп игъусэу зы Iахьэ сыфай. Сэ картошкэ гъэжъагъэ кетчуп игъусэу зы Iахьэ сыфай. 1
Sje ka-t-----e--j-z-ag-- k--ch-p--gusje--zy-I-h'-e -y--j. Sje kartoshkje gjezhagje ketchup igusjeu zy Iah'je syfaj.
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ ЫкIи IахьитIу майонез игъусэу. ЫкIи IахьитIу майонез игъусэу. 1
Y----I--'i--- --jon---------u. YkIi Iah'itIu majonez igusjeu.
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ ЫкIи Iахьищ сосискэ гъэжъагъэ горчицэ игъусэу. ЫкIи Iахьищ сосискэ гъэжъагъэ горчицэ игъусэу. 1
Yk-i I-h-is-h -o--s-j--gj-z----e---rchicj- --us-eu. YkIi Iah'ishh sosiskje gjezhagje gorchicje igusjeu.
‫אילו ירקות יש לכם?‬ Сыд фэдэ хэтэрыкIха шъуиIэхэр? Сыд фэдэ хэтэрыкIха шъуиIэхэр? 1
Syd----dj- hj-tj-ry---a-s--iI---j--? Syd fjedje hjetjerykIha shuiIjehjer?
‫יש לכם שעועית?‬ Джэнч шъуиIа? Джэнч шъуиIа? 1
D-hjench s-uiIa? Dzhjench shuiIa?
‫יש לכם כרובית?‬ Къэбэскъэ фыжь жъгъырыбэ шъуиIа? Къэбэскъэ фыжь жъгъырыбэ шъуиIа? 1
K-ebjes-j- fyzh'----y--------ui--? Kjebjeskje fyzh' zhgyrybje shuiIa?
‫אני אוהב / ת תירס.‬ Сэ натрыф сшхынэу сикIас. Сэ натрыф сшхынэу сикIас. 1
S-e-nat----ssh-y-jeu sikIa-. Sje natryf sshhynjeu sikIas.
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ Сэ нэшэбэгу сшхынэу сикIас. Сэ нэшэбэгу сшхынэу сикIас. 1
S-e nje-hje-jeg------y-----s--Ias. Sje njeshjebjegu sshhynjeu sikIas.
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ Сэ помидор сшхынэу сикIас. Сэ помидор сшхынэу сикIас. 1
S-- -omid-r -s--ynje----kI-s. Sje pomidor sshhynjeu sikIas.
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ Ори бжьын цIынэ пшхынэу уикIаса? Ори бжьын цIынэ пшхынэу уикIаса? 1
O----z--yn -I-nj- p-hhyn-eu-u-kI---? Ori bzh'yn cIynje pshhynjeu uikIasa?
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ Ори къэбэскъэ шIоIу пшхынэу уикIаса? Ори къэбэскъэ шIоIу пшхынэу уикIаса? 1
O-- k-----s-----h-o----sh-yn--u ----a-a? Ori kjebjeskje shIoIu pshhynjeu uikIasa?
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ Ори джэнч хъурэе пIуакIэ пшхынэу уикIаса? Ори джэнч хъурэе пIуакIэ пшхынэу уикIаса? 1
O---dz--ench -u--ee--I----j---sh-yn-e- ui---sa? Ori dzhjench hurjee pIuakIje pshhynjeu uikIasa?
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ Ори пхъы пшхынэу уикIаса? Ори пхъы пшхынэу уикIаса? 1
Ori -h-----hynje- -i-Iasa? Ori phy pshhynjeu uikIasa?
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ Ори къэбэскъэ шхъонтIэ жъгъырыбэ пшхынэу уикIаса? Ори къэбэскъэ шхъонтIэ жъгъырыбэ пшхынэу уикIаса? 1
Or- kje--es-----h-ont-je z-g-r-b-- -s-hyn-e- uikIa-a? Ori kjebjeskje shhontIje zhgyrybje pshhynjeu uikIasa?
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ Ори щыбжьый пшхынэу уикIаса? Ори щыбжьый пшхынэу уикIаса? 1
Or- -h--b--'-j ps----j-u--ikIa-a? Ori shhybzh'yj pshhynjeu uikIasa?
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ Сэ бжьын сикIасэп. Сэ бжьын сикIасэп. 1
S----z-'---s-kI-s---. Sje bzh'yn sikIasjep.
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ Сэ оливэ сикIасэп. Сэ оливэ сикIасэп. 1
Sje -l---e--ikI--je-. Sje olivje sikIasjep.
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ Сэ хьаIухэр сикIасэп. Сэ хьаIухэр сикIасэп. 1
S-e -'-I-hje--si--as---. Sje h'aIuhjer sikIasjep.

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬