‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   pl W restauracji 4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

32 [trzydzieści dwa]

W restauracji 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פולנית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ Raz frytki z keczupem. Raz frytki z keczupem. 1
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ I dwa razy z majonezem. I dwa razy z majonezem. 1
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ I trzy razy pieczoną kiełbasę z musztardą. I trzy razy pieczoną kiełbasę z musztardą. 1
‫אילו ירקות יש לכם?‬ Jakie mają państwo warzywa? Jakie mają państwo warzywa? 1
‫יש לכם שעועית?‬ Mają państwo fasolkę? Mają państwo fasolkę? 1
‫יש לכם כרובית?‬ Mają państwo kalafior? Mają państwo kalafior? 1
‫אני אוהב / ת תירס.‬ Lubię kukurydzę. Lubię kukurydzę. 1
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ Lubię ogórki. Lubię ogórki. 1
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ Lubię pomidory. Lubię pomidory. 1
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ Lubi pan / pani także por? Lubi pan / pani także por? 1
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ Lubi pan / pani także kiszoną kapustę? Lubi pan / pani także kiszoną kapustę? 1
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ Lubi pan / pani też soczewicę? Lubi pan / pani też soczewicę? 1
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ Lubisz też marchewki? Lubisz też marchewki? 1
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ Lubisz też brokuły? Lubisz też brokuły? 1
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ Lubisz też paprykę? Lubisz też paprykę? 1
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ Nie lubię cebuli. Nie lubię cebuli. 1
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ Nie lubię oliwek. Nie lubię oliwek. 1
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ Nie lubię grzybów. Nie lubię grzybów. 1

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬