‫שיחון‬

he ‫במסעדה 3‬   »   sl V restavraciji 3

‫31 [שלושים ואחת]‬

‫במסעדה 3‬

‫במסעדה 3‬

31 [enaintrideset]

V restavraciji 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סלובנית נגן יותר
‫אבקש מנה ראשונה.‬ Rad(a) bi kakšno predjed. Rad(a) bi kakšno predjed. 1
‫אבקש סלט.‬ Rad(a) bi kakšno solato. Rad(a) bi kakšno solato. 1
‫אבקש מרק.‬ Rad(a) bi kakšno juho. Rad(a) bi kakšno juho. 1
‫הייתי רוצה קינוח.‬ Rad(a) bi kakšen desert (sladico, poobedek). Rad(a) bi kakšen desert (sladico, poobedek). 1
‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ Rad(a) bi sladoled s smetano. Rad(a) bi sladoled s smetano. 1
‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ Rad(a) bi sadje ali sir. Rad(a) bi sadje ali sir. 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ Radi bi zajtrkovali. (Rade bi zajtrkovale.) Radi bi zajtrkovali. (Rade bi zajtrkovale.) 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ Radi bi kosili. (Rade bi kosile.) Radi bi kosili. (Rade bi kosile.) 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ Radi bi večerjali. (Rade bi večerjale.) Radi bi večerjali. (Rade bi večerjale.) 1
‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ Kaj želite za zajtrk? Kaj želite za zajtrk? 1
‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ Žemlje z marmelado in medom? Žemlje z marmelado in medom? 1
‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ Toast s klobaso in sirom? Toast s klobaso in sirom? 1
‫ביצה קשה?‬ Kuhano jajce? Kuhano jajce? 1
‫ביצת עין?‬ Jajce na oko? Jajce na oko? 1
‫חביתה?‬ Palačinko? (Omleto?) Palačinko? (Omleto?) 1
‫עוד יוגורט בבקשה.‬ Prosim še en jogurt. Prosim še en jogurt. 1
‫פלפל ומלח בבקשה.‬ Prosim še sol in poper. Prosim še sol in poper. 1
‫עוד כוס מים בבקשה.‬ Prosim še en kozarec vode. Prosim še en kozarec vode. 1

‫לדבר נכון יכול להיות דבר נלמד!‬

‫לדבר זה פשוט יחסית.‬ ‫אבל קשה בהרבה לדבר בצורה מוצלחת.‬ איך אנחנו אומרים חשוב יותר מ- מה אנחנו אומרים.‬ ‫את זה הראו מחקרים שונים.‬ ‫מי שמקשיב לדברים שם לב למאפיינים מסויימים של הדוברים.‬ ‫דרך זאת אנו יכולים להשפיע על כמה טוב מקבלים את הדברים שלנו.‬ ‫כל מה שעלינו לעשות הוא לשים לב לאיך שאנחנו מדברים.‬ ‫זה תקף גם לשפת הגוף שלנו.‬ ‫היא צריכה להיות אותנטית ולהתאים לאישיות שלנו.‬ ‫גם הקול שלנו משחק תפקיד, כי אליו תמיד מקשיבים.‬ ‫לגברים למשל יש יתרון אם הקול שלהם נמוך.‬ ‫כך ניתן הרושם שהדובר מוכשר ובטוח בעצמו.‬ ‫אך לוריאציה בקול אין השפעה גדולה.‬ ‫מה שכן חשוב, הוא מהירות הדיבור.‬ ‫במחקרים שונים בדקו את ההצלחה של שיחות.‬ ‫לדבר בהצלחה זאת אומרת לשכנע אחרים.‬ ‫מי שרוצה לשכנע אחרים לא צריך לדבר במהירות.‬ ‫כי אז הוא נותן את הרושם שהוא לא אומר את האמת.‬ ‫אך גם לדבר באיטיות זה לא כל כך טוב.‬ ‫אנשים שמדברים באיטיות נתפסים כפחות אינטלגנטים.‬ ‫אז הכי טוב לדבר במהירות בינונית.‬ ‫המהירות האידיאלית היא כ-3.5 מילים בשנייה.‬ ‫חשוב גם לעשות הפסקות בזמן הדיבור.‬ ‫כך אנו גורמים למה שאנחנו אומרים להישמע יותר טבעי ואמין.‬ ‫וכתוצאה אנו מרוויחים את אמון השומעים.‬ ‫הכי טוב לעשות כ-4 או 5 הפסקות בדקה.‬ ‫אז פשוט תנסו לשלוט בדיבור שלכם בצורה טובה יותר!‬ ‫אז תצפו בשמחה לראיון הבא...‬