‫שיחון‬

he ‫בבית‬   »   sl V hiši

‫17 [שבע עשרה]‬

‫בבית‬

‫בבית‬

17 [sedemnajst]

V hiši

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סלובנית נגן יותר
‫זה הבית שלנו.‬ Tukaj je naša hiša. Tukaj je naša hiša. 1
‫למעלה הגג.‬ Zgoraj je streha. Zgoraj je streha. 1
‫למטה המרתף.‬ Spodaj je klet. Spodaj je klet. 1
‫מאחורי הבית יש גן.‬ Za hišo je vrt. Za hišo je vrt. 1
‫אין לפני הבית רחוב.‬ Pred hišo ni nobene ceste. Pred hišo ni nobene ceste. 1
‫סמוך לבית יש עצים.‬ Poleg hiše so drevesa. Poleg hiše so drevesa. 1
‫זו הדירה שלי.‬ Tukaj je moje stanovanje. Tukaj je moje stanovanje. 1
‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ Tukaj sta kuhinja in kopalnica. Tukaj sta kuhinja in kopalnica. 1
‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ Tam sta dnevna soba in spalnica. Tam sta dnevna soba in spalnica. 1
‫הדלת סגורה.‬ Vhodna vrata so zaprta. Vhodna vrata so zaprta. 1
‫אבל החלונות פתוחים.‬ Ampak okna so odprta. Ampak okna so odprta. 1
‫חם היום.‬ Danes je vroče. Danes je vroče. 1
‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ Gremo (greva) v dnevno sobo. Gremo (greva) v dnevno sobo. 1
‫יש שם ספה וכורסא.‬ Tam sta zofa in stol. Tam sta zofa in stol. 1
‫שב / י בבקשה!‬ Usedite se! / Usedita se! Usedite se! / Usedita se! 1
‫שם נמצא המחשב שלי.‬ Tam stoji moj računalnik. Tam stoji moj računalnik. 1
‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ Tam je moja stereo naprava. Tam je moja stereo naprava. 1
‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ Televizor je popolnoma nov. Televizor je popolnoma nov. 1

‫מילים ואוצר מילים‬

‫לכל שפה יש את אוצר המילים שלה.‬ ‫זה מורכב ממספר מסוים של מילים.‬ ‫כל מילה היא יחידה שפתית עצמאית.‬ ‫למילים יש תמיד משמעות משל עצמן.‬ ‫זה מבדיל אותן מקולות והברות.‬ ‫מספר המילים שונה בשפות השונות.‬ ‫באנגלית למשל יש הרבה מאוד מילים.‬ ‫היא ידועה אפילו כאלופה העולמית בקטגוריית אוצר המילים.‬ ‫יש כנראה יותר ממליון מילים בשפה האנגלית.‬ ‫גם מילון אוקספורד מכיל יותר מ-600,000 מילים.‬ ‫בשפה הסינית, ספרדית והרוסית יש הרבה פחות מילים.‬ ‫אוצר המילים של השפה תלוי בהיסטוריה שלה.‬ ‫השפה האנגלית מושפעת מהרבה שפות ותרבויות.‬ ‫כך גדל אוצר המילים בשפה האנגלית בצורה ניכרת.‬ ‫אבל גם היום גדל אוצר המילים האנגלי יותר ויותר.‬ ‫מומחים מעריכים שכל יום נוספות כ-15 מילים חדשות.‬ ‫אלה באים בעיקר מתחום אמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫את השפה המקצועית המדעית לא לוקחים בחשבון.‬ ‫כי הטרמינולוגיה המקצועית הכימית כוללת לבדה אלפי מילים.‬ ‫אנשים משתמשים במילים קצרות יותר מבמילים ארוכות כמעט בכל השפות.‬ ‫ורוב האנשים משתמשים רק במילים מעטות מאוד.‬ ‫בגלל זה אנחנו מבדילים בין אוצר מילים פעיל לאוצר מילים פסיבי.‬ ‫אוצר המילים הפסיבי מכיל מילים שאנחנו מבינים.‬ ‫אבל אנחנו משתמשים בהן לעתים נדירות או בכלל לא.‬ ‫אוצר המילים הפעיל מכיל את המילים שבהן אנחנו משתמשים באופן קבוע.‬ ‫לשיחות או טקסטים פשוטים מספיק מספר קטן של מילים.‬ ‫באנגלית למשל אתה צריך רק כ-400 מילים ו-40 פעלים.‬ ‫אז לא לדאוג אם אוצר המילים שלך מוגבל!‬